С того момента, как исчезла Присцилла, ее отец пришел в ярость. Он обратился к высокопоставленным политикам, которые были кое-чем ему обязаны, но обнаружил, что никто из них не может забрать Присциллу у Турего. Ибо пока Луис не будет найден, американское правительство не пошевелит и пальцем, чтобы освободить его дочь. Неразбериха, связанная с тем, знает ли она что-нибудь или нет, дразнящая возможность того, что она может знать местонахождения микрофильма, притупляли интенсивность поисков Луиса. Таким образом, ее захват отвлекал от него внимание, давая ему необходимое время.
В конце концов, доведенный до отчаяния беспокойством и разозленный такой вялой реакцией правительства, Джеймс Гамильтон решил взять дело в свои руки. Благодаря некоторой доли везения ему удалось обнаружить, где находится его дочь, но хорошо охраняемая плантация была неприступной. Он понимал, что если найдет достаточно людей для захвата плантации, вероятность того, что его дочь убьют в перестрелке, слишком велика. И тут кто-то упомянул имя Гранта Салливана.
Человек с деньгами Джеймса Гамильтона мог найти любого, кто не хотел быть найденным, даже очень осторожного человека. Такого, как бросивший свое занятие бывший правительственный агент, который скрывается в горах Теннеси. Через двадцать четыре часа Грант сидел напротив Гамильтона в библиотеке громадного поместья, которое кричало о старых деньгах. Гамильтон предложил полностью оплатить закладную на ферму Гранта. Взамен он хотел лишь одного: чтобы его дочь вернулась живой и здоровой. Его лицо было изборождено глубокими морщинами и напряжено от тревоги, и его переживания в большей степени, нежели деньги, заставили Гранта с неохотой согласиться на эту работу.
Ее спасение было сопряжено с громадными трудностями, возможно, непреодолимыми. Если он сумеет проникнуть сквозь охрану плантации — в чем он не сомневался — то вывести ее оттуда будет намного сложнее. Но не только это заботило его: собственный опыт подсказывал Гранту, что даже если он найдет ее, то очень мало шансов, что она будет здоровой или ее можно будет узнать. Он не позволял себе думать о том, что могло произойти с ней со дня ее похищения.
Но подобраться к ней оказалось до смешного просто. Как только он покинул особняк Гамильтона, события приняли новое направление. Не отъехав и на милю от поместья, он бросил взгляд в зеркало заднего обзора и убедился, что на хвосте сидит неприметный голубой седан. Сардонически приподняв бровь, он съехал на обочину дороги.
Он зажег сигарету и неспешно затянулся, ожидая пока двое мужчин подойдут к его машине.
— Здорово, Куртис.
Тед Куртис наклонился, и, глядя в открытое окно, ухмыльнулся:
— Угадай, кто хочет тебя видеть?
— Дьявол! — не сдержался Грант. — Ладно, показывай дорогу. Мне ведь не придется ехать в Виргинию?
— Нет, только в соседний город. Он ждет в мотеле.
То, что Сэйбин счел необходимым покинуть штаб-квартиру, сказало Гранту о многом. Он знал Кэлла Сэйбина по старым временам — это был человек с железными нервами, в венах которого текла ледяная вода. Рядом с таким человеком чувствуешь себя неуютно, но Грант знал, что то же самое можно было сказать и о нем самом. Они оба были мужчинами, которые не живут по правилам, побывали в аду, жили и охотились в его серых джунглях, где не существует законов. Отличие между ними заключалось в том, что Сэйбину чувствовал себя комфортно в этой холодной серости, это была его жизнь, а Грант — нет. В его случае дело зашло слишком далеко. Он чувствовал, что человеческое в нем постепенно уменьшается. Он начал терять понимание того, кто он и что делает. Казалось, ничто больше не имеет значения. Он чувствовал себя живым только во время погони, когда адреналин бурлил в крови и придавал остроту чувствам. Пуля, которая едва не убила его, на самом деле стала спасением, потому что остановила его на достаточно долгий срок, и он снова начал думать. |