Изменить размер шрифта - +

Увидев две белые розы, которые попросила добавить в букет в память о Фионе и Брайдене, девушка еле сдержала слезы.

Брайден никогда не узнает, что она убила его мать, но этот груз она будет нести в себе до конца своих дней.

Шафран взяла ее за локоть, и вместе они вышли из замка в башню, а затем в маленькую часовню, где женились все Воители.

— О-о, — пробормотала Тара, когда увидела желтые и лавандовые розы и тюльпаны, украшавшие церковь не только снаружи, но и внутри.

Шафран слегка сжала ее руку, прежде чем поспешила в часовню, чтобы встать рядом с Камдином.

Взгляд Тары обратился к алтарю, где Рамзи стоял в темно-зеленом, красном и темно-синий килте, внимательно смотря на нее. Она знала, что ее улыбка была такой же лучезарной, как и ее лицо.

Заиграла музыка, и Тара медленным, размеренным шагом пошла по небольшому проходу к Рамзи, вместо того чтобы бежать к нему, как ей хотелось.

Когда она дошла до него, он взял ее за руку и сказал:

— Ты великолепна.

— Как и ты, — она знала, что он родился во времена, когда килты еще не носили, но пледы тартана своего клана имели большое значение. — Я считаю, ты должен всегда носить килт.

(прим. переводчика — Чаще под словом «килт» понимают именно «малый килт», то есть, по сути, только нижнюю часть большого пледа — кусок шерстяной ткани, оборачиваемый вокруг бёдер, полы которого достигают колена. По легенде, килт был изобретён в 1725 году англичанином Роулинсоном, управляющим на сталелитейном заводе в Лохабере. Именно он предложил для удобства оставить лишь нижнюю часть большого пледа.)

Голос пастора, стоявшего с завязанными глазами, наполнил церковь.

— Я люблю тебя, — произнес Рамзи.

Она улыбнулась.

— И я люблю тебя.

 

* * *

Малкольм стоял в задней части церкви. Деклан был мертв, и хотя он не был тем, кто убил его, по крайней мере, еще один злодей уничтожен.

Но что теперь делать?

Нужно наконец-то положить конец той тьме, что терзает Воителя.

Малкольм знал, что останься он в замке, даже на короткое время, как Фэллон обязательно втянет его в какую-нибудь авантюру.

Как только он вышел из церкви Фэллон остановил его: — Ты мне нужен, Малкольм.

— У тебя есть другие.

— Да, но если не сделаешь ты, сделает Ларена.

Остановившись, Малкольм посмотрел на мужа своей кузины.

— Не приплетай сюда Ларену.

— Она — моя жена. Я хочу защитить ее.

— Она Воитель, Фэллон. Она может позаботиться о себе сама.

— Однажды, ты встретишь женщину, которая завладеет твоим сердцем и душой. Тогда ты меня поймешь.

Малкольм провел рукой по лицу.

— Что ты хочешь от меня?

— Я хочу, чтобы ты отправился в Лондон. Посмотри, сможешь ли ты найти там какие-нибудь записи, о вывезенных артефактах из Эдинбургского Замка в 1132 году.

— Ты думаешь, заклинание, которое вы ищите находиться в Лондоне?

— Мы не знаем. Было три транспортировки. Две по земле, одна по воде. Одна по суше и одна по воде достигли Лондона. Третья же пропала. Нам необходимо выяснить есть ли заклинание в пропавшей перевозке.

Малкольм кивнул.

— Я сделаю это.

— Отлично, — Фэллон похлопал его по спине. — Теперь проходи, тебя ждет торт и виски.

Не спеша Малкольм последовал за Фэллоном. Он не был уверен в том, что чувствовал, насчет этого задания. С одной стороны он был рад что-то сделать, но с другой — Воитель опасался, что может стать монстром, если покинет Замок Маклауд.

 

* * *

Джейсон Уоллес поерзал в своем кресле. Он пришел по просьбе весьма настойчивого мистера МакКрэя.

У Дженсона были кое-какие проблемы с законом.

Быстрый переход