Изменить размер шрифта - +
Долго ждала?

— Меньше часа.

Сморщив нос, Лорен облизнула губы.

— Ты соленый.

— По дороге в аэропорт нашел затонувший корабль.

— Можно было бы догадаться, — ответила она. — Разве не ты говорил, что полеты и заплывы лучше не смешивать?

— Безусловно. Но тот кукурузник, на котором я летел, поднимал не выше тысячи футов, так что все в порядке.

— Если начнешь бегать по делам и в Стамбуле, я тебя придушу, — сказала она, крепко сжимая его в объятиях. — Как, корабль интересный?

— Похоже на то. — Питт приподнял чемодан, внутри которого, завернутые в полотенце, лежали его находки. — Нашли пару предметов, которые помогут пролить свет на его происхождение. Я пригласил профессора Рея Руппе из Стамбульского археологического музея присоединиться к нам за ужином. И возможно, он сможет нам что-нибудь рассказать по их поводу.

Лорен приподнялась на цыпочки и заглянула в зеленые глаза Питта, слегка сморщив лоб.

— Хорошо, что я заранее знала, выходя за тебя, что море всегда будет твоей любовницей.

— И то хорошо, — ответил Питт, ухмыляясь и прижимая ее к себе. — Думаю, меня хватит на вас обеих.

Взявшись за руки, они пошли через толпу, заполнившую терминал. Получив багаж, вышли из аэропорта и взяли такси до отеля, который находился в Султанахмете, историческом центре Стамбула. Приняв душ и переодевшись, снова плюхнулись в такси и поехали в тихий жилой район в десятке кварталов от отеля.

— «Сабахаттин Балыкчи», — объявил водитель.

Питт подал руку Лорен, помогая выбраться на мощенный булыжником тротуар. На противоположной стороне улицы находился ресторан, в живописном каркасном доме постройки 20-х годов прошлого века. Пройдя мимо нескольких стоящих на улице столиков, они пошли внутрь, оказавшись в красивой прихожей. Навстречу им вышел пухлый мужчина с редеющей шевелюрой, дружелюбно улыбаясь и протягивая руку.

— Дирк, рад, что ты так быстро добрался, — сказал он, крепко пожимая руку Питта. — Добро пожаловать в Стамбул.

— Благодарю, Рей, рад снова тебя увидеть. Позволь представить тебе Лорен, мою жену.

— Рад познакомиться, — дружелюбно сказал Руппе, протягивая руку, но пожав ее куда деликатнее, чем Питту. — Надеюсь, вы простите старому землекопу, что я нарушил ваше уединение. Завтра утром улетаю в Рим, на археологическую конференцию, так что это единственная возможность обсудить с вашим мужем его последнюю находку.

— Ничего страшного, я сама всегда поражаюсь тому, что Дирк умудряется доставать со дна морского, — смеясь, ответила Лорен. — Кроме того, судя по всему, вы подыскали неплохое место для ужина.

— Это один из моих любимых рыбных ресторанов в Стамбуле, — сказал Руппе.

Подошла официантка, которая провела их по коридору в один из отдельных кабинетов, переделанный из жилой комнаты. Они уселись за накрытый скатертью стол у окна, через которое был виден сад во внутреннем дворике.

— Может, посоветуете что-нибудь на ваш вкус, профессор Руппе? — спросила Лорен. — Я впервые в Турции.

— Пожалуйста, просто Рей. В Турции всегда можно заказывать рыбу, и не ошибетесь. Здесь отлично готовят палтуса и лаврака. А кебаб я могу есть до бесконечности, — сказал Руппе, ухмыляясь и похлопывая себя по животу.

Они сделали заказы, и Лорен спросила Руппе, сколько времени тот провел в Турции.

— Боже мой, скоро двадцать пять лет будет! Как-то летом я приехал сюда из Аризонского университета вести полевую школу по подводной археологии, да так и остался.

Быстрый переход