Твое наказание — только моя обязанность. — Она вновь обратилась к Фиру: — Твои воины подобны детям? Они все еще таскаются за юбками матерей? Разве твой брат Тралл выказал трусость на поле брани?
— Нет, это не вопрос его смелости…
— Тебя и твоих воинов ничто иное не должно касаться. Старший сын, я думала о тебе лучше. Брат желал исцелить раненого товарища…
— Демона…
— А разве демоны не сражались за Высокий Форт? Разве они не погибли, добывая нам победу? Целительницы должны слушать просьбы воинов. Не им судить, кто достоин лечения. Будь я там, я сама ударила бы ее за заносчивость. Или каждая женщина среди Эдур приобрела пороки императрицы Майен? Нет, если это зависит от меня. А теперь, Фир — ты должен исправить поведение своих воинов. Напомнить им о подвигах Тралла во время поисков императорского меча. Прикажи им вспомнить, что именно он принес весь о забое тюленей. Самое главное, Фир — не отворачивайся от братьев своих. Ты посмеешь ослушаться материнских слов?
Казалось, с плеч Фира скатился тяжкий груз. Он криво улыбнулся: — Не посмею.
Фир сказал, поколебавшись: — Мать, Фир гневается за мое несогласие с необходимостью войны. Я безрассудно высказывал сомнения…
— Кризис преданности императору — опасная штука. Фир был прав в своем гневе, и мне самой не приятны твои слова. Только император может остановить завоевание, а он не сделает этого. Ни Фир, ни я, никто иной не смеет отвечать на твои сомнения. Только Рулад, а его здесь нет.
— Понимаю, — ответил Тралл. — Брат, извини меня. Я оставлю слова для Рулада…
— Ему они не интересны, — сказал Фир.
— Тем не менее.
Они уставились друг на друга.
Уруфь вздохнула: — Хватит уже. Тралл, это именно тот демон?
Тралл повернулся к стоявшему в пяти шагах Сирени. — Да.
Мать направилась к демону. — Кенилл» рах, ваши сородичи все еще правят в вашем мире?
Церемонный кивок. — Тираны остались, госпожа, ибо идет война.
— Но ты не солдат.
Сирень пожал плечами. — Даже Кенрилл» ахи должны есть, госпожа.
— Среди призванных мы находим мало солдат.
— Мы проигрываем войну. Пали четыре башни Кенрилл» ахов. Корабли Корваллараев видели на реке Чиранд.
— Утром я должна отправиться к императору, — сказала Уруфь. — Так что у нас одна ночь.
— Для чего? — спросил Тралл.
— Для беседы с тираном Кенрилл» ахов, — сказала мать, не сводившая глаз с демона. — Возможно, настало время настоящего союза.
Сирень ответил: — Тисте Эдур, они не особенно довольны вашими похищениями.
Уруфь отвернулась. — Ты крестьянин, демон. Все, что от тебя требуется — путь в родное королевство. Мнения держи при себе.
Тралл смотрел в спину матери, идущей к командирскому шатру. Поглядел на брата — тот тоже смотрел на него.
— Ты хотел о чем-то поговорить?
Тралл не сразу ответил: — Мои воины хотят просить нового командира. Я думал их опередить и подать в отставку.
Фир засмеялся. — «Отставка». Похоже, у нас настоящая армия, на летерийский манер. Сержанты, лейтенанты, капитаны.
— И командиры.
— Никаких отставок, Тралл.
— Очень хорошо. Жди Канарта, скоро он заявится.
— Он получит мой ответ, хотя не получит от него удовлетворения. — Фир подошел поближе. — Скоро мы воссоединимся с братьями. Знаю, тебе есть что сказать Руладу. Тралл, будь осторожен. Все не так, как раньше. Наш народ изменился. |