— И какова ваша причина, Мороч?
Тот состроил гримасу: — Он просил кое-что сделать.
Брюс хмыкнул.
— Он бог.
«Может быть». — Зачем ему нужна ваша помощь?
— Потому что… Он сказал, что будет слишком занят.
Брюс припомнил последнюю беседу с Бризедом. «Неминуемая неудача моей объективности». Что-то такое сказал — и ушел. — Признаюсь в некотором… скепсисе, Мороч Неват.
— Отложим это на время, Брюс. Я пришел просить совета. Допустим худшее.
— Бог просит вашей помощи? Думаю, следует рассмотреть возможные мотивы и последствия отказа или согласия.
— Да.
— Пойдет ли желаемое им на пользу Летера?
— Он сказал, да.
— И где он сейчас?
— Где-то в городе. Смотрит на последних беженцев, допущенных в город. Со стены. Так доносят мои солдаты.
— Тогда я советую выполнить его просьбу, Мороч.
— Вместо защиты короля?
— Думаю, бог возлагает эту задачу на меня.
— Мы почти равны, Брюс.
— Знаю.
— Вы можете полагать лучшим себя. Я думаю иначе.
— Не нами решалось, Мороч.
Мороч молча смотрел на него. Потом сказал: — Благодарю за совет, финед.
— Не знаю, стоит ли так говорить… но да будет с вами Странник.
— Не смешно, — буркнул мастер меча и пошагал прочь.
Брюс вошел в центральный комплекс. Остановился в главном коридоре, сверяясь с планом. Стены здесь уже выскоблены, пыль и грязь выметены. Повсюду снуют чиновники и стражники, готовясь к церемонии. Многие бросали любопытные взоры на скорчившегося посреди прохода, на одной из плит, спящего человека.
Брюс вздохнул и подошел к Куру Кану. — Цеда.
Старик забормотал во сне и повернулся, так что теперь Брюс созерцал его спину.
— Проснитесь, Цеда. Прошу.
Куру Кан поднял голову, зашарил по полу в поисках свалившихся линз. Наконец надел их на нос. — Кто тут?
— Это Брюс Беддикт.
— А, финед. — Куру Кан изогнулся и перекатился на спину. — Хорошо выглядишь.
«А вы — нет». — Цеда, церемония скоро начнется. Если не желаете, чтобы Эзгара Дисканар наступил на вас во время торжественного прохода — надо подвинуться.
— Нет! — Старик растянулся на плите. — Мне нельзя! Это мое. Мое место.
— Вы будете настаивать, чтобы он обогнул вас? Цеда, вы рискуете вызвать монарший гнев…
— Важно? Вовсе нет. — Его пальцы вцепились в каменную поверхность. — Она моя. Предупреди его, финед. Предупреди короля.
— О чем?
— Нельзя меня перемещать. Попытавшийся будет обращен в пепел. В пепел, Брюс Беддикт.
Финед огляделся. Их разговор слушала целая толпа. Брюс ощерился: — Займитесь своими делами, все вы! — Люди начали разбегаться.
На время обеспечив уединение, финед склонился над Цедой. — Вы всё носили краски и кисти. Что с ними случилось?
— Краски, кисти? — Глаза волшебника замигали за линзами. — Пропали. Пропали. Королю нужен ты, финед. Он готов к процессии. Придет Нифадас — он будет жаловаться, но это пустяки. Невеликое получится сборище. Важно? О да. Королю лучше меня не замечать. Объясни ему, Брюс.
Финед выпрямился. — объясню, Цеда.
— Отлично. Теперь иди.
— Нехорошо пахнет.
Тралл оглянулся на заговорившего Кенрил» аха. Демон возвышался даже над конными Эдур. Черты лица подобны внешности Сирени, но грубее, кожа черна словно отесанный базальт; серебристые, блестящие клыки выпирают изо рта. |