Изменить размер шрифта - +

— А нельзя ли по конкретнее?

— Зачем? Ведь ты покидаешь ригантов. Что прошло, то прошло.

— Мне бы все же хотелось понять.

Бэйн посмотрел на низкие тяжелые тучи — собирался дождь. Вдали загромыхало, и лошади занервничали. Бэйн погладил коня по холке, зашептал на ухо успокаивающие слова, а затем взглянул на Бануина.

— Вот и первый пример, — сказал он, — кони напуганы. А что сделал ты?

— В каком смысле?

Бэйн натянул поводья и вплотную подъехал к Бануину. Гнедой был сильно испуган, и Бэйн его успокоил.

— Ты постоянно жалуешься на коня, — проговорил Бэйн. — Он брыкается, он не любит тебя, но когда ему страшно, ты его не утешишь и не приласкаешь. Для тебя это обыкновенное вьючное животное, которое везет тебя к морю. Ты просто сидишь верхом и не сделал ни единой попытки с ним подружиться.

— Какое отношение имеют к нашему разговору лошади?

Бэйн покачал головой:

— Ты правда не понимаешь? Ты всю жизнь жалуешься, что никто тебя не любит, а ты сам хоть раз в жизни кому-нибудь помог? В прошлом году, когда загорелся сарай Ниана все побежали тушить, где был ты? Дома. А когда мы вернулись в Три Ручья, перемазанные копотью и сажей, ты вышел навстречу, чистый и довольный. Все равно что открыто заявить: «Мне плевать на вас и ваши проблемы». Когда-нибудь ты поймешь, что ты стал таким, какой есть, потому что хотел этого, и родители тут ни при чем.

— Это несправедливо! И слепому было ясно, что сарай Ниана не спасти. Пустая трата времени и сил.

— Пустая трата времени и сил сплачивает, она показывает, что людям не наплевать друг на друга, что они готовы рисковать жизнью, чтобы помочь ближнему. Потеряв амбар, Ниан мог по крайней мере утешиться тем, что у него остались верные друзья. Через два дня мы опять собрались, чтобы построить новый амбар. Это тоже пустая трата сил? Но тебя опять не было с нами.

Полил дождь. Бэйн накинул на плечи кожаный плащ и натянул капюшон. Бануин был в ярости, но под проливным дождем ругаться бесполезно — все равно ничего не слышно. Слова Бэйна сильно задели его. Всю жизнь риганты мучили его и издевались. С какой стати Бануин должен заботиться о них и об их амбарах?

К вечеру, когда дождь поутих и небо на западе прояснилось, друзья подъехали к вздувшейся от дождя реке. Впереди к берегу прибило покореженную телегу. Неподалеку в воде билась лошадь, изо всех сил пытаясь удержать шею на поверхности. Пришпорив коня, Бэйн помчался к берегу, быстро спешился и вскарабкался на полузатопленную телегу. Он отстегнул висевший у пояса меч, бросил его на берег и прыгнул в воду рядом со слабеющей лошадью. Кинжалом он перерезал постромки и поднырнул под лошадь.

Бануин смотрел на него с берега. Бэйну пришлось нырять трижды, и в последний раз он полностью освободил лошадь от упряжи, но она была слишком слаба, чтобы выйти на берег.

И тут Бэйн заорал на Бануина:

— Помоги же, ублюдок ты этакий! Сзади в повозке есть веревка.

Испуганный неожиданной вспышкой гнева, Бануин соскочил с коня и взобрался на повозку — там было несколько ящиков и два мотка веревки. Он взял оба, повесил на плечо, но, слезая с повозки, поскользнулся и ухватился за полузатопленное колесо. Повозка накренилась, и на мгновение Бануину показалось, что сейчас она на него опрокинется, он в панике устремился к берегу, пробираясь через грязь. Бануин дошел до скользкого грязного берега, сделал петлю на одной из веревок, но руки у него тряслись, и, пытаясь забросить петлю на шею лошади, он дважды промахнулся. Третья попытка оказалась удачной, и, затянув петлю, Бануин попытался вытащить лошадь из воды. Он поскользнулся, уставшая лошадь съехала в воду, упала на бок и при падении копытом ударила Бэйна по голове. Бануин увидел, как Бэйн упал и его отнесло течением ярдов на сто, но он схватился за корягу и вылез из воды.

Быстрый переход