Изменить размер шрифта - +

 

ФУРАИН — главное лекарство одесситов, которое употребляют все, кому надоели низкий уровень жизни и мечты о светлом будущем до самой смерти. В медицинской практике не было зафиксировано случая, чтобы Ф. кому-то не помог.

Я принял фураин и за пятьдесят лет впервые почувствовал себя человеком.

Ну и кем он здесь был, этот Кислин? Замдиректор гастронома. Имел в Одессе какие-то копейки и каждую ночь ждал стука в дверь. Принял фураин, и, пожалуйста — годовой оборот полтора миллиарда долларов, а главное, спокойно спит по ночам.

Если бы Жванецкий не фуркнул в Ленинград, он бы до сих пор считался известным хохмачом спортклуба, и слава о нем может быть докатилась бы аж до Ближних Мельниц.

 

ФУФЛО (ФУФЕЛЬ) — подделка; дрянь.

…иначе бы он заметил, что этот кинжал не более, чем фуфель под старину.

Вепринцев был директором музея, набитого шедеврами и фуфелем.

Фуфло толкать, это вам не заседать в парламенте, тут риску больше. Тут ведь и поблагодарить могут, не то, что там. А вдруг таки поблагодарят, и поблагодарят хорошо, фуфлом по морде? Это же почти Фаберже, но из чугуна.

 

ФУФЛОГОН — торгующий фуфлом. Гораздо чаще Ф. служит синонимом понятия «трепач»; диагноз больного словесным энурезом.

Или он не вырос среди Манежной улицы, где за трепотню и недержание слова полагалась одна-единственная награда, после которой фуфлогон по-быстрому ныкался под крышку гроба?

 

ФУЦЫН — дебил. От Ф. образовано блатное выражение «ФУЦАН», некогда синоним современного понятия «лох».

Эти американцы больные на всю голову и страна их дурацкая. Придумали же такое — стирать деньги. У нас этим последний фуцын не занимается. Есть деньги, покупай чего хочешь.

Мужик покупает на Староконном рынке попугая-полиглота:

— Do you speak English?

— Yes, of course!

— Sprichst du deutsch?

— Ja, jawohl!

— Parles-tu francais?

— Oui, bien sur?

— Hablas espanol?

— Si, por supuesto!

— Parli italiano?

— Si, certo!

— Может, ты еще и на иврите говоришь?

— Фуцын, гиба кик май нуз! (Фуцын, посмотри на мой нос!)

 

X

 

ХАБЛО — нахал.

Так это хабло вместо того, чтобы испугаться трех представителей власти, взялось на их справедливые требования огрызаться с двух рук наганами.

 

ХАВАЛО — рот.

Причем, зубов среди его хавала торчало не больше, чем у самого Витьки после того, как одна мадам пересчитала их на первый-второй качалкой.

 

ХАВАЛЬНИКИ — рты.

Международные эксперты надрывают хавальники за древнюю подлинность короны, залепленной Рахумовским.

 

ХАВАТЬ — есть; понимать.

Когда ваш партнер наглеет, боится вести левые дела и ворнякает типа: «Подавай на меня в суд», лишь бы схавать ваши укрываемые от налогов деньги, так мы ему быстро поможем схавать аксиому теоремы: если долги не отдаются, то они получаются.

 

XABEЦ (ХАВЧИК) — знаток своего дела.

Я сказал свое веское слово, и этот хавец в белой панаме сразу задраял свое напиханное комплиментами грызло.

Ученый хавец истории лишний раз доказал, что в отличие от химии — физики, археология во все времена верный кусок хлеба.

 

ХАВИРА — квартира.

А ноги медицинское светило и всю его мишпуху после поздняковского визита на ихнюю хавиру держали слабо.

 

ХАЙ (ХАЁШЬ). Поднимется в ста процентах случаев употребления термина.

Быстрый переход