Не думаю, что вы просто друг мистера Лича.
–Может и так. И что с того, мисс?
–А то, что интерес у вас есть!
–У каждого из нас здесь есть какой-то интерес, мисс Джессика.
– У каждого? Например?
– У Натаниэля Лича есть интерес к вам. Что скажете на это? Он забыл мисс Грэмли, как только встретил вас.
– Разве этот интерес материален?
– Мистер Лич богат. А, следовательно, интерес есть и у вас.
– Тогда этот интерес с моей стороны.
– Именно, мисс Лэнг. Вы покорили Натаниэля. И разве вы не можете стоять за всем этим?
– Так вы о моем интересе, майор Колвил?
– Я только сказал, что он у вас есть. У дворецкого Торна так же есть интерес.
– И какой же?
–А вы не знаете? Этот чудак верит в фамильные сокровища имения, которое купил Лич. У доктора Валианта также есть интерес. Он неплохо устроился, став врачом Лича.
–Но Торну и Валианту нет нужды устранять мистера Лича.
– Это как посмотреть, мисс Лэнг. Такой мотив может быть у каждого в этих стенах.
– Вы хотите обсудить со мной версии? – Джессика с удивлением посмотрела на майора.
– А почему нет? Это интересно, если вы оставите свои подозрения на мой счет. Я все же юрист, мисс. Может беседа со мной будет для вас полезна.
– Хорошо.
Джессика Лэнг пригласила Альфреда Колвила к себе. Они устроились на стульях и с минуту молча смотрели друг на друга. Джессика первая нарушила молчание:
–Итак, начнем с Торна. Он искатель клада? Так вы сказали
–Именно так.
–И он ищет клад, которого нет?
–Да.
–Но почему вы уверены, что история с кладом выдумка, мистер Колвил?
–Дворецкий Торн человек совершенно необразованный и абсолютно не понимает, что значит работать с манускриптами и даже не может классифицировать их в хронологической последовательности. Натаниэль давно заметил за ним страсть к кладоискательству. Еще прежний хозяин имения потешался над этим и передал мистера Торна новому владельцу имения как забавный атрибут.
–Но он может быть прав. Вы не думали про это? Иногда клады находят именно дилетанты.
–Не в этом случае, мисс. Трудно искать то, чего нет.
–Пусть так, мистер Колвил, но это не говорит о том, что Торн может быть преступником. Ведь в клад кроме него никто не верит, не так ли?
– Так.
– Тогда чем ему мешает мистер Лич?
– Мистер Лич помешает ему завладеть кладом, если Торн его найдет (он же в это верит). Не отдаст же он дворецкому ценности, которые хранятся в его земле? Ведь это мотив, мисс Лэнг.
– А в чем ваш интерес, мистер Колвил? Зачем вы здесь? Только не говорите о вашей дружбе с Натаниэлем.
– Вы не верите в дружбу?
– В вашу с Личем – нет.
– Отчасти правы, мисс. Я не могу вам всего рассказать сейчас. Но мой интерес совсем не криминального свойства, мисс Лэнг. Да и если бы я захотел убить, Лича, то не сделал бы этого таким дурацким способом – при помощи рыцарских доспехов.
– Но вы могли преследовать иную цель, мистер Колвил.
– Например? – Колвил засмеялся.
– Например, вы хотели меня запутать. Вот вы и устроили все это.
– Для чего, мисс Лэнг?
– Чтобы отвлечь от своих истинных целей. Вы могли испугаться, что я нападу на след, и решили дать мне в руки фальшивую нить.
– Отлично, мисс! – вскричал Альфред. – Отлично! Может, так все и было! Но только не я это придумал. Попытка направить следствие по ложному пути! Для иного не было смысла затевать это идиотское покушение. |