Изменить размер шрифта - +

– Идите в дом, Мартин. Я даже распоряжусь, чтобы вас пустили в комнату к мисс Лэнг.

– Так она под арестом?

– Пока только под домашним. Но у её двери дежурит полисмен и без моего приказа туда войти никто не сможет.

–Но не верите же вы сами в то, что Джессика способна убить?

–Каждый из нас способен на это в исключительных обстоятельствах, Мартин, – многозначительно сообщил старший инспектор Скотланд-Ярда. – Впрочем, я могу поставить её виновность под сомнение, если вы обнаружите доказательства её невиновности. Но пока улики показывают на Джессику Лэнг, мистер Мартин.

– И что за улики есть против Джессики?

– Убитая служанка Стефани была обнаружена в комнате мисс Лэнг. Убита она была из пистолета марки браунинг, который принадлежит мисс Лэнг. На одежде мисс Лэнг обнаружена кровь убитой девушки.

– А пистолет?

– Обнаружен в комнате мисс Лэнг.

– И мисс Джессику взяли на месте преступления? – спросил Мартин.

– Нет. Она была в другом месте.

– Не в своей комнате?

– Нет. Её нашли без сознания.

– Вот как? Тогда мисс Лэнг не в чем обвинить.

– Вы разве меня плохо слушали, Мартин? Я перечислил вам улики против мисс Джессики.

– Но вы же сами не верите в её виновность, старший инспектор?

– С чего вы взяли, Мартин?

– Я вижу это по вашему лицу, Келли.

– Тогда докажите обратное, мистер Мартин. Опровергните обвинения против мисс Лэнг. Вы же это умеете…

***

Старший инспектор приказал полицейскому пропустить Джеральда в комнату Джессики. Двери отворились. Джеральд вошел.

Джессика увидев его, бросилась к нему и на шею.

– Джеральд!

– Джессика!

– Вас так долго не было, Джеральд!

– Я прибыл сразу же, как только закончил все дела в Лондоне.

– Вы уже все знаете?

– Прочел «Вестник Девоншира» в поезде и услышал слова старшего инспектора.

– И что скажете?

– Когда я узнал о трагедии в Берроу-холл, то был в состоянии шока. Я никак такого не ждал. Этого не должно было случиться. Келли так и не объяснил мне, почему вас заперли в комнате?

– Все улики против меня, Джеральд. Словно кто-то специально все подстроил. Я попала в сети как глупая куропатка.

– Тогда расскажите мне все, что здесь произошло.

– Я пришла к определенным выводам. Может быть, кого-то напугало именно мое расследование, а может еще что-то. Я не могу сказать.

– Расскажите мне все, и я скажу вам, правы вы в своих выводах, или нет.

Джессика стала рассказывать, стараясь не упустить ни одной подробности, зная, как Джеральд относится к мелочам.

– Служанка Стефани была приставлена ко мне в качестве горничной.

– Это она была убита?

– Да. Её приставил ко мне мистер Лич. Хотя я его не просила. И, пожалуй, отказалась бы от услуг, но служанки болтливы, и я думала узнать через неё что-нибудь важное.

– Я читал ваш отчет, Джессика. Но прошу вас, говорите дальше.

Джессика рассказала все, что с ней случилось в доме.

– Ну, вот и всё. А утром меня взяли под домашний арест. Я стала основным объектом обвинения. И я совершенно не знаю, как из всего этого выпутаться.

– Ваше доброе имя будет восстановлено. Об этом можете не переживать. Да и не думаю, что Келли, в самом деле, подозревает вас. Это он играет роль, Джессика. Ему нужен я и он, таким образом, желает заставить меня работать на него.

Быстрый переход