— В любом случае мне надо подготовить кое-какие записи к вечернему репортажу и приготовить вступление. Вернусь примерно через час.
— Не спеши, — бросил Арч. — Уж поверь, эта потеха будет длиться всю ночь.
5
Как и другие журналисты, Ники на протяжении нескольких последующих часов еще не раз возвращалась на площадь Тяньаньмэнь.
В прилегающих кварталах царил хаос. Хотя военных вокруг было полно, народу на улицах не убавилось. Ники даже казалось, что люди продолжали подходить. На проспекте Чанань на каждом шагу валялись перевернутые грузовики и брошенные велосипеды, там и тут ночное небо прорезали языки огромных факелов — озлобленные и потрясенные жители подожгли еще несколько танков и бронемашин.
В непосредственной близости от отеля «Пекин» картина была еще ужасней. Здесь вперемешку валялись раненые, убитые и умирающие. Обезумевшие от горя, плачущие, перепачканные в крови пекинцы отчаянно пытались развезти пострадавших по больницам и моргам. Носилки делали из всего, что попадалось под руку. Ники видела даже сорванную дверь телефонной будки, привязанную к двум металлическим трубам. Перевозили людей также на велоколясках и тележках. Большинство пострадавших было отправлено в больницу Сиехэ, расположенную неподалеку от проспекта Чанань, на одной из улиц позади отеля «Пекин».
Сама же площадь, когда Ники вернулась туда 4 июля в три сорок пять утра, казалась достаточно спокойной. Однако уже через несколько минут напряженность, которой было пропитано все вокруг, стала буквально осязаемой. Страх все сгущался.
Войска уже были на площади и заняли позицию в дальнем ее конце.
Около статуи Богини демократии Ники увидела строй солдат. Глаза их были холодны. Они беспощадно смотрели на площадь, сжимая в руках оружие, готовые по первому слову пустить его в ход против народа.
Ники подошла к Кли, который слонялся у памятника. Он рассказал ей, в каких местах на крыше Музея истории Китая в западной части площади расставлены пулеметы.
— Ну, так ведь они мастера своего дела! — В голосе Ники звучал сарказм. Она увидела, что некоторые студенты у памятника что-то пишут, и дернула Кли за рукав.
— Что они делают?
Кли посмотрел, куда она указывала, и кивнул.
— Йойо говорил, что они пишут свои требования.
На глаза Ники набежали слезы, судорогой свело горло, и она отвернулась, чтобы сдержаться: чем страшнее происходящее, тем рассудительнее ей надлежит быть.
Кли заметил ее состояние и слегка обнял.
— Мы живем в паршивом мире, Ник, и ты это знаешь не хуже других.
— Ох, Кли, с некоторыми вещами все же трудно смириться.
— Согласен.
Она чуть улыбнулась, а затем произнесла бодро:
— Что ж, наша работа — смотреть, чтобы рассказать об увиденном всему миру. Где Йойо?
— Недавно он разговаривал с Арчем. Певец Хоу Цзеян и пара других лидеров обратились к ребятам через громкоговорители с просьбой в организованном порядке покинуть площадь.
Внезапно на Тяньаньмэнь погас свет, и Кли замолк.
— Что теперь будет? — спросила Ники.
— Худшее, полагаю, — мрачно отозвался Кли. — Эти фонари не сами погасли, их кто-то вырубил.
Через мгновение из громкоговорителей раздалось потрескивание, затем несколько слов, произнесенных кем-то, громкость увеличилась и заиграла музыка.
— Да ведь это «Интернационал»! — воскликнул Кли. — Бог мой, хотел бы я знать, что еще сделают эти ребята.
— Уйдут, надеюсь, — ответила Ники.
Но по мере того, как слова знаменитого революционного гимна рабочих разносились над площадью, Ники поняла, что этого не произойдет. |