— Шерилин Гэндон, я отточила мой нож, чтобы все прошло быстро и безболезненно. Теперь ты должна помолчать.
Вот оно, то слово, которое преследовало ее на протяжении восьми лет. Слово, которое прошептал Джон, прежде чем умереть. И вот-вот она воссоединится с ним в смерти.
— Кэйра! Мэг, что это означает? Это же не гэльский?
Старуха хихикнула:
— Нет, это не гэльский. Это еще более древнее слово. «Кэйра» означает «осанна» — слава великому Богу, Богу-быку Гала, который дает нам урожай, который кормит и поит нас. Вот почему мы в благодарность приносим ему жертву!
— Мэг, ты не должна делать этого! Что, если об этом узнает Кен? Мне кажется, он уже подозревает тебя.
Губы старухи задрожали:
— Я должна сделать это и для Кена. Неужели не понимаешь? Для всех!
Через минуту Мэг перережет ей горло, и, когда земля впитает ее кровь, безумная старуха сбросит ее с утеса в волны.
Шерил закричала опять, когда Мэг возобновила свою песню. Отбросив кисть, она сунула руку в складки плаща. Потом подняла руку, сжимавшую теперь нож. Огромный, с широким лезвием, сверкающий в лунном свете…
…Обнаружив, что Шерилин нет рядом, Стивен выругался и отправился на ее поиски. Когда же он нашел Криса, игравшего около киоска Кена Кули, то запаниковал по-настоящему.
— Крис, где мама? — резко спросил он. Глаза мальчика расширились:
— Она же была с тобой.
— Но сейчас ее нет.
К ним подошел Кен.
— Стивен…
— Ее нет.
— Шерил?
— Да, Господи, Шерил!
— Подожди, не паникуй! Может, она любуется танцами или слушает музыку…
— Да нет же! Ее нигде не видно!
— Что случилось? Что случилось? — спрашивал Крис, готовый расплакаться.
Стивен проглотил ком в горле, расстроенный тем, что встревожил ребенка.
— Ничего, ничего. Просто я хочу найти маму, Крис, оставайся здесь с мистером Кули. Не отходи от него. Ты меня понял?
Стивен торопливо осмотрел толпу. Увидел Барта и Сэма, пьющих темное пиво у одной из стоек, потом Старого Кена, счастливо смеющегося и катающего на плечах хохочущую девчушку.
Он увидел почти всех своих соседей, мэра, даже Джудит и Гарри Лэмб, пробующих тушеную баранину. Он слышал смех и ощущал жар костра. Языки его пламени плясали и вздымались под ветром. Но он нигде не видел Шерил и вдруг сообразил, что не видит и Мэг.
В ярости он повернулся к Кену, схватил его за плечи и прижал к стенке будки.
— Твоя мать, где она?
Кен Кули побледнел.
— Нет, Стивен, она ни за что…
— Поэтому ты оставил куклу у Шерил. Ты знал! Черт бы тебя побрал, ты знал!
Кен затряс головой.
— Ладно! Ладно! Куклу я действительно положил. Я хотел, чтобы она уехала. Я ревновал… Потому, что она встречалась с тобой!
— Оставайся с Крисом, — отрывисто бросил Стивен и побежал, рассекая толпу.
Он знал направление. Мэг могла быть только в одном месте — на утесах.
Стивен клял себя последними словами. Шерил надо было приковать к себе наручниками, привязать. Нет, не нужно было привозить ее сюда вовсе! Он должен был сделать что угодно, чтобы заставить ее уехать. А он влюбился безоглядно. Эгоист, зная, что поблизости таится опасность… Боже всемогущий! В его собственном доме!
Он даже не представлял себе, что лес здесь такой густой. Луна освещала ему путь, но ветви, казалось, тянулись к нему, хватали и удерживали его, словно они были призрачными пальцами созданий, чьи голоса слились в реве ветра.
Наконец он увидел фигуру в черном плаще и рогатой маске Бога-быка. |