Вся торговля ушла на берег моря, после того, как закрылся Торговый Путь через горы. Теперь горы объезжают по морям, с обоих концов острова. Это опасно, но пройти через горы с товарами ещё опасней и можно только в сухую погоду, которая бывает редко.
— А что такое Торговый Путь? — уловил я необычную информацию.
— Это старинная легенда. Когда-то очень давно Боги сделали подземный Путь под горами и отдали его дэвам. По этому Пути ходили торговые караваны, а дэвы всегда имели много покупателей и много вкусной еды. Однажды Чужой Бог обрушил своё оружие на оба конца Пути. Тогда горы поменяли свой вид, а камень оплавился. Несколько поколений дэвов даже не подходили больше к тем местам, потому что начинали сильно болеть, а потом умирали в страшных мучениях. В тех местах остались два больших брошенных города, которые были рядом с выходами. Наши Боги убили Чужого Бога, но Путь восстановить уже не смогли, так как растеряли в этом бою свою Силу. Вот такая легенда есть у дэвов.
— А два брошенных города действительно существуют, или это тоже легенда? — мысль о том, что можно поиграть в сталкера, показалась мне любопытной.
— В один из них, который находится с нашей стороны гор, я когда-то ходила вместе с отцом. Ничего ценного мы там не нашли, да и вход оказался сильно разрушен. Сам город большой, наверно даже больше нашего. Мы были только в самом начале, далеко идти отец побоялся. Во многих местах есть обвалы, которые могут быть опасны. И там совсем нет никакого света. Мы успели посмотреть совсем немного, пока был запас факелов и масла для фонаря. Я это плохо помню, я тогда была почти ребёнком.
— А твой отец не побоялся взять тебя с собой, если ты была такой маленькой? — у меня не очень укладывался образ отца этой девушки, которая всегда говорила про него с любовью.
— У меня тогда умерла мама и отец не стал оставлять меня одну, — грустно ответила она, а я понял, что расспросы надо заканчивать или менять тему разговора.
Тем временем, старшие дэвы успели о чём-то договориться между собой и сейчас ждали, пока мы с Настей закончим наш разговор. Это было заметно по их нетерпеливым взглядам в нашу сторону. Я уже понял, что обычно дэвы ведут себя достаточно просто и бесхитростно.
Глава 5
Известие о том, что внизу у реки появился отряд из города, мне сказали, когда мы вытаскивали последнюю партию рыбы из новой коптильни. После разговора с двумя старшими дэвами я поделился с ними своими мыслями про наши будущие возможности.
— Леон, если мы научимся добывать много рыбы, то главной задачей будет, как её хранить подольше. Сейчас ты запекаешь рыбу, а для наших целей будет лучше, если она будет хорошего копчения, или нормально завялена, — я старался говорить простым и понятным языком. Как дэвы готовили рыбу для хранения, мне не понравилось. Слегка подсоленные тушки просто вывешивались над углями, в которые временами подкидывали немного травы. Свою схему коптильни я нарисовал на земле веточкой. После этого мы обошли четыре подходящих места для нашего сооружения. Нужна была топка, труба в два-три метра и сама камера для рыбы. Дым из топки должен успеть немного остыть перед копчением. Подходящее место нашли быстро в верхних уровнях пещеры. Из камней и глины выложили дымоход и саму печку. Выглядело всё примитивно и надёжно. Камера для рыбы получилась небольшая и имела подходящее отверстие наружу, куда мог уходить дым. Пока возились с камнями, одна из пятерок охотников натаскала дров. Сначала просто хорошо прогрели наше сооружение. Рыба в это время лежала в растворе с солью. Потом сделали две закладки, часа по четыре на каждую. Первую вскрыли через два часа, но рыба явно была не готова. Пришлось снова закрывать камеру камнем и замазывать глиной щели. Зато через четыре часа мы получили шикарный балык. |