Книги Проза Бен Элтон Попкорн страница 31

Изменить размер шрифта - +
А Уэйн и Скаут убивают людей по-настоящему. Это всем известная Кровавая парочка, и вот они утверждают, что я несу ответственность за их действия, то есть, что мои фильмы каким-то образом вдохновили их.

Скаут: Мы никогда не говорили, что вы нас вдохновили, мистер Дэламитри, так что не надо выдавать собственные слова за наши.

Уэйн: Вот именно, вы что думаете, мы увидели какого-нибудь парня с девчонкой, которые всех там мочат в ваших фильмах и тут же решили, что надо бы и нам этим тоже заняться? Да вы что, совсем что ли?

Брюс: Значит, мои фильмы вас не вдохновляют? (в камеру) Вы слышите это, дорогие телезрители? Оказывается, это их не вдохновляет! Тогда, прости меня, Уэйн, но я не понимаю, что ты хочешь сказать, отождествляя меня с твоими чудовищными преступлениями.

Уэйн: Это не так просто, Брюс! Мы же никакие-нибудь дебилы! А то еще люди подумают, что мы сошли прямо с киноленты «Простые американцы» и пристрелили продавца попкорна…

Скаут: Вообще-то, мы его действительно пристрелили, Уэйн.

Уэйн: Да, один раз было! Только и всего, мы один раз это сделали! Я ж этот фильм раз 50, наверное, смотрел, и только один раз мы пошли и шлепнули этого продавца попкорна. И кроме того, в этом фильме, там никто и не убивает никаких продавцов попкорна. Правда, Брюс?

Брюс: Кажется, вроде нет.

Уэйн: Вот именно, вроде нет. В фильме «Простые американцы» убивают 57 человек.

Скаут: Уэйн точно сосчитал.

Уэйн: Конечно, я сосчитал, а как ты думала, моя сладкая? Они ведь не указывают это в титрах. Помнишь, как в этом дурацком фильме, который тебе понравился, как он там называется…? Вроде как «Жениться и умереть» что ли…

Скаут: «Четыре свадьбы и похороны». Мне очень понравился. Жаль, что я не англичанка — у них там все так изящно, так красиво.

Уэйн: Ну да, все-таки Брюс ведь не назвал свой фильм «57 убийств, а также про людей, принимающих наркотики и занимающихся фак…»

Скаут: Уэйн, это слово нельзя произносить с экрана телевизора.

Кирстен: Ничего, у них там все равно на этот случай специальный звуковой сигнал есть.

Брюс: Все дело в том, Уэйн, что в моем фильме, как ты сам заметил, никаких продавцов попкорна не убивают. Так что здесь нет никакой причинно-следственной связи. Ты смотришь мои фильмы, а потом выходишь и делаешь свое дело — и все. Ты бы все равно пристрелил того парня, неважно, что ты там посмотрел в кино, хоть «Мэри Поппинс»!

Уэйн: Думаю, что, наверное, все равно убил бы.

Брюс: Конечно, убил бы! Ты же сам за себя отвечаешь, не так ли? Ты ведь мужчина, Уэйн?

Уэйн: Конечно, я мужчина!

Брюс — И ты делаешь то, что ты сам хочешь!

Уэйн: Разумеется.

Брюс: И никто тебя не заставляет это делать — ни полицейские, ни бандиты, и уж, конечно, ни какое-то там дурацкое кино!

Уэйн: Я понимаю, к чему ты клонишь, Брюс, но ты пытаешься все это вывернуть наизнанку.

Брюс: Ничего я не пытаюсь.

Уэйн: Нет, ты выворачиваешь.

Скаут: Не нравятся мне эти дебаты! Лучше заставь его говорить то, что ты собирался, Уэйн. Заставь его прочитать эти выдержки из газет.

Уэйн: Все это не имеет отношения к нашему делу, я ведь вообще говорю.

Брюс: Ах вообще! Очень удобно. (поворачивается к камере) Вы слышали?! (опять поворачивается к Уэйну) Значит, ты совершил преступления, а теперь ты каким-то образом, говоря вообще, считаешь, что кто-то должен взять вину за это на себя. Кто? Я! Общество! Неважно, кто угодно, главное, что не ты виноват. Мне кажется, где-то я уже слышал это раньше. Люди склонны всегда обвинять кого-то другого в своих неудачах, своих несчастьях. Но не кажется ли вам странным, что никому не приходит в голову поблагодарить общество в случае успеха!

Уэйн: Послушай, Брюс, мне всегда было интересно узнать одну вещь. У тебя встает, когда ты работаешь над своими фильмами?

Брюс: Это дешевый прием.

Быстрый переход