Изменить размер шрифта - +
Это решение далось мне нелегко, но я согласился на операцию.

Афродита повернулась к нему и пару секунд сосредоточенно молчала.

— Надеюсь, ты не шутишь? — спросила она с нотками подозрительности в голосе. — У этого доктора получилось за несколько дней уговорить тебя на то, что ты не соглашался сделать четыре года?

— Дело не только в докторе.

Афродита убавила огонь под сковородой, на которой жарилась курица.

— А в чем?

— Мне впервые в жизни захотелось сделать что-то для кого-то. — Вивиан обнял ее за плечи. — Я люблю тебя, Дита, ты знаешь?

— Если ты хочешь еще кое-что сделать для меня, то вот небольшая просьба.

Он кивнул, демонстрируя, что слушает.

— Мне надоели твои бабы. — Афродита посмотрела на него. — Мне надоело тебя с кем-то делить.

— Ты про Анжелику?

— В том числе. Меня раздражают мысли о том, что ты ночуешь не дома, а у кого-то еще.

— А что мы будем делать с господином Фельдманом?

— С господином Фельдманом я разберусь сама.

— Черт с ним, с господином Фельдманом. — Он взял ее за руки. — И к черту эту курицу. Пойдем.

Афродита оглянулась на плиту.

— И чем мы будем ужинать?

— Друг другом.

 

Глава двадцать первая

 

— Не думаю, что это хорошая идея, Жан. Ты сам говорил, что хочешь отдохнуть, так что тебе будет лучше провести эти выходные дома. А я имею право на то, чтобы хотя бы частью своего времени распоряжаться самостоятельно. — Доктор Алиса Кэмерон помолчала, выслушивая ответную реплику мужа в трубке сотового телефона, с печальным видом размешала сахар в чашке с кофе и бросила взгляд на часы, висевшие на стене больничного кафетерия. — Я уже сказала тебе, что не иду гулять по клубам. Один из моих коллег пригласил меня на день рождения. Да. Вивиан. Доктор Мори. Ты видел его пару раз, он подвозит меня до дома после ночных дежурств. С нами будет Роберт, доктор Диксон, мой коллега. И доктор Ванесса Портман, коллега Вивиана по психоаналитической практике. Мы будем пить шампанское и рассказывать друг другу циничные медицинские шутки. Тебе вряд ли это будет интересно. — Она пару раз кивнула и заметила Анжелику, которая направлялась к ее столику. — Понимаю. Хорошо, Жан, мы обсудим это вечером. Мне пора бежать.

— Привет. Извини, я припозднилась. Ты уже пообедала?

На Анжелике было платье из темно-синего шелка с довольно короткой юбкой и откровенным декольте — белый халат, который обыкновенно придавал облику женщины-врача некоторую целомудренность, сейчас подчеркивал ее нерабочий вид. Волосы доктор Гентингтон не собрала в строгую прическу, как она это делала обычно. Алиса могла бы подумать, что сегодня коллега решила примерить новое платье (хотя видеть подобные платья на докторе Гентингтон было более чем непривычно), если бы не завершающая деталь: макияж. Не обычный бесцветный блеск для губ и слегка подведенные глаза, а тщательно и умело наложенный макияж, который, скорее, был бы уместен во время вечернего визита в ресторан.

Заметив непонимающий взгляд, Анжелика легко нахмурилась, но через секунду уже улыбалась.

— Все в порядке? — задала она очередной вопрос, присаживаясь. — Ты смотришь на меня так, будто я свалилась с луны.

— Ты изменилась. Или я тебя давно не видела.

Доктор Гентингтон открыла прозрачную пластиковую емкость с салатом, которую она принесла с собой, и взяла соль.

— Надеюсь, в лучшую сторону? — спросила она.

— Разумеется. Ты отлично выглядишь! Бедные интерны скоро свернут себе головы.

Быстрый переход