Анна распахнула дверь. Шон лежал на постели в черных спортивных штанах и синей майке с короткими рукавами. Глаза у него были красные и припухшие. Она села рядом с ним и нежно положила ладонь ему на щеку.
— Я знаю, сегодня у тебя трудный день, годовщина смерти Кэти. А мне ведь тоже ее не хватает.
— Не могу поверить, что уже столько времени прошло… — Шон заплакал.
— Понимаю. — Анна погладила сына по голове. — Я тебе вот что принесла. — Она поставила на прикроватную тумбочку ароматическую свечу. — Я помню, что тебе нравилась именно та свеча, что осталась после Кэти. Эта такая же, и я подумала…
Он положил ладонь на руку Анны:
— Спасибо, мам. Хоть ты про это помнишь…
— У отца забот полон рот, сам ведь знаешь.
— Я знаю, что эти заботы не о нас.
— Ты не прав. Ты просто не понимаешь своего отца. Он немного старомодный, Шон. Он, может, и выглядит иногда чересчур спокойным…
Шон неожиданно засмеялся.
— Что ты смеешься? Он и в самом деле временами так выглядит. Дети — такие жестокие к своим родителям…
— О'кей, он старомодный, но что в этом плохого?
— Именно. Но я что хочу сказать… Он оберегает нас от всех этих ужасных вещей, с которыми сам имеет дело. И он считает, что в прошлом году с этим не справился. Ему очень больно. Я вовсе не собираюсь на тебя давить. Но тебе следует помнить, что твой отец всегда заботится и беспокоится о нас.
В подвале царил абсолютный мрак. Оглушительный грохот уже стих.
Здоровенный обломок потолочного перекрытия закрыл Джо и Дэнни выход из-под верстака, где они сидели, тесно прижавшись плечом к плечу. Оба страдали из-за своего скрюченного положения, раздирающего легкие кашля и недостатка воздуха.
— Что это была за дьявольщина? — подал голос Дэнни.
Ответа он не получил.
— Джо? — снова окликнул он напарника и толкнул его локтем.
— Горло забито, — с трудом выдохнул Джо и закашлялся сухим и хриплым кашлем.
— Ты не ранен?
— Кажется, нет. А ты?
— С шеей что-то… — Его нижняя челюсть была прижата к груди. — Ты что-нибудь видишь?
— Нет. Вот только…
Дэнни с трудом повернул голову вбок.
— Вот дерьмо! Газ!
— Что — газ?
— Баллон. Вон там. Газ для печки. Он вон там лежит. — Кусок штукатурки упал с потолка, разбившись на мелкие осколки и обратившись в пыль. — Господи помилуй!
— Все в порядке. Все, что могло упасть, уже упало, а газ не проблема, если искры не будет. — Джо снова неудержимо закашлялся. — Ух, у меня что-то с горлом… — Он отчаянно пытался продышаться, но у него ничего не получалось.
Тишину улиц в Бруклин-Хайтсе разорвали звуки сирен. Первая пожарная машина прибыла через пять минут после звонка одного из соседей. Дверь в подвал находилась под передней верандой. Группа спасателей сразу бросилась к ней — у одного в руках был лом для вышибания дверей, у другого огнетушитель — первая помощь при пожаре, пока не подтянут пожарные рукава.
Старший наряда крикнул:
— Эй, внизу! Это пожарные! Меня зовут Джонсон. Кто-нибудь там есть?
— Есть! — крикнул в ответ Дэнни. — Двое! Мы из полиции.
— Ну держитесь! Сейчас мы вас вытащим.
— Быстрее! Мой напарник дышать не может. — Он посмотрел на Джо и снова закричал: — Почти не может! Напарнику трудно дышать!
— О'кей! — Джонсон повернулся к своим людям: — Передайте шефу, что тут двое полицейских. |