|
— Она подтвердила то, что вы нам сообщили. Так что на сегодня все. Вы можете отправляться домой.
— Спасибо.
— Может, вас подвезти?
— А это вас не очень затруднит?
— Никаких проблем. Куда? В родную деревню?
— Нет, мой фургон остался возле клиники.
— Ага, конечно. О'кей.
Джо всегда спрашивал задержанных, которых долго мариновали на допросе, не хотят ли они, чтобы их подвезли до дома. И те частенько соглашались, поскольку считали это предложение проверкой. Мол, если бы они ответили «нет», это могло показаться полиции подозрительным — выходит, им было что скрывать. Но иногда все же следовал отказ просто потому, что задержанные — виновные или невинные — желали поскорее убраться из участка хоть к чертовой бабушке. Сейчас у Джо сложилось впечатление, что Стен решил: его продолжают проверять.
Они сели в машину и поехали к Двадцать первой улице. Джо повернулся лицом к Стену:
— Давно вы работаете электриком?
— Восемь лет.
— И нравится?
— Нравится.
— А до этого вы чем занимались?
— Водил грузовик.
— Мой отец тоже водил грузовик. Вы по каким маршрутам ездили?
— На Рикерз-Айленд.
— От какой фирмы работали?
— От «Барбизан тракинг».
— А бросили вы это дело из-за шуточек по поводу вашей фамилии?
Стенли улыбнулся:
— Ага, что-то в этом роде.
Они подъехали к клинике.
— Возьмите мою визитную карточку, — сказал Джо. — Если что-то вспомните или вам что-то понадобится, дайте знать.
— Обязательно. Спасибо, что подвезли.
Стен пошел к своему фургону. В зеркале заднего вида Джо заметил Джулию Эмбри, она стояла у входной двери и махала рукой Стену, приглашая зайти.
— С чего это твой папаша стал водителем грузовика? — поинтересовался Дэнни, отъезжая от клиники. — И вообще, сколько профессий ты приписал старику Джулио за годы своей службы?
— Что делать, это хороший способ наладить контакт с фигурантом. Итак, что мы имеем с мисс Мэри?
— Ее глаза.
— Глаза Мэри?
— Ага. Они у нее как у собаки. Как называются эти собаки?.. На волка похожие?..
— Сибирские лайки.
— Во-во!
— Тут ты не прав, Дэнни. Девушка смотрится так, словно ее нужно немедленно завернуть в вату и… не подпускать к тебе, это уж точно!
Дэвид Бёриг сидел на короткой деревянной скамейке на территории приюта «Колт-Эмбри». Мэри расположилась рядом, лицом к нему, скрестив ноги под собой. Глаза у нее были покрасневшие и усталые.
— Мэри, Мэри, и что мне с тобой делать?
— Пойдем в кино.
Дэвид улыбнулся и обнял ее, прижимая голову Мэри к своей груди.
— Это ж надо! Посылать письма копам! Ты и впрямь считала, что можешь им помочь?
Он почувствовал, как она кивнула, не отнимая головы от его груди.
— У тебя доброе сердце, — сказал Дэвид, гладя ее волосы. — Помнишь того малыша, что жил у нас за углом? Он все время плакал, а я все время спрашивал его: «А мороженое не может помочь?» Он отвечал: «Да», — и тогда я говорил: «Отлично, когда пойдешь в магазин, возьми и для меня тоже». А ты всегда смеялась, но тебе его было страшно жалко, да?
Она улыбнулась:
— Я его помню. А ты над ним издевался.
Дэвид мягко отодвинул ее от себя и заглянул ей в лицо:
— Тебе хочется поговорить именно о такого рода вещах. |