Изменить размер шрифта - +
Платье она решила надеть в последнюю очередь. Анна и думать не думала, что когда-нибудь в жизни у нее будет такая чудесная вещь. Однажды, в день шестнадцатилетия, мать сделала неожиданный жест – подарила ей платье, красивое, но совершенно другое. Уже потом Анна поняла, что, подарив то скромное девичье платье, мать неосознанно пыталась продлить детство своей девочки и подольше сохранить свое влияние. Она никак не хочет верить и до сих пор, что дочь выросла.

И Тони ни разу не подарил ей ничего, что подчеркнуло бы ее женственность. Последнее время он дарил духи, книги, свитера, но никогда ничего подобного. Это же платье предназначалось женщине, взрослой и привлекательной.

Анна надела платье и посмотрела в зеркало. От восторга и волнения захватило дух. Волосы остались распущенными и спадали на спину густыми шелковыми прядями. Неплохо, сказала она своему отражению и улыбнулась. Повернулась боком и рассмеялась, настолько откровенно кокетливым было это движение. По своей природе она не была кокеткой. Так ей казалось. Но, возможно, тяжелая работа в больнице, где пациенты забирали все ее свободное время и силы, просто не оставляла времени проявить себя. Сейчас, глядя в зеркало, она даже слегка испугалась нового выражения лица и появившегося в глазах блеска. Вообще в последнее время обнаружила в себе много нового, каких-то черт характера, видимо доселе дремавших и теперь проснувшихся. Ящик Пандоры открылся, но, быть может, слишком поздно.

Анна спустилась вниз последней. Подойдя к двери гостиной, остановилась, услышав голоса, глубоко вздохнула, открыла дверь и непроизвольно повернулась к тому, кто наверняка был настроен дружески: Джулиусу. Едва тот заметил ее, глаза загорелись и он одобрительно кивнул.

– Разве она не великолепна? – спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно, но один из гостей, темноволосый мужчина лет тридцати с небольшим, тепло сказал:

– Она изумительна.

Эдвин промолчал, но краем глаза она заметила, что он смотрит на нее. Все замечающие серые глаза сузились.

Беседа возобновилась. Джулиус сказал что-то молодому гостю и подозвал ее, чтобы представить.

Анне казалось, что она парит в воздухе. Роберто, так звали молодого человека, поцеловал ей руку, карие глаза смотрели с восхищением. Помимо него в гости пришла супружеская пара, старые друзья Джулиуса, которых, как она поняла позже, пригласили в последний момент.

Анну представили всем присутствующим.

Я сделаю вид, что Эдвина вовсе здесь нет, подумала она. Но это было совершенно невозможно. Ее охватило волнение от одного его присутствия. Он подошел сзади и холодно сказал, наклоняясь к ее уху:

– Можно предложить тебе выпить?

Она обернулась. Он окинул ее взглядом и посмотрел в глаза:

– Сногсшибательно.

Взглянув поверх его плеча, она увидела неприязненно сверкающие карие глаза Марии. Та сидела в кресле у камина с бокалом вина, и Анна обратила внимание на ее короткое и очень открытое платье. Эдвин провел пальцами по ее щеке, и по телу побежали искры. Он поиграл ожерельем и опустил руку.

– Да, ты не страдаешь от избытка морали, по крайней мере до такой степени, чтобы это помешало тебе принимать подарки от моего отца. Ожерелье стоит целого состояния. Ты попросила его или он предложил сам?

Анна стиснула зубы и постаралась остаться спокойной.

– Я и не подозревала о его существовании, пока…

– Пока он не заставил тебя? Может быть, даже приставил пистолет к виску, чтобы ты не отказалась?

– Я отказывалась. Прекрати, на нас смотрят.

– Меня не интересует, что они подумают, – сказал он мрачно. – А платье? Еще один подарок?

Она покраснела от смущения.

– Ах, отвечать не обязательно. Все написано у тебя на лице. – Он налил в бокал белого вина, прекрасно контролируя при этом свои движения.

Быстрый переход