Изменить размер шрифта - +
Она не была готова слушать о семье его погибшей жены. Возможно, никогда не будет готова. – Об этом поговорим… позже. Итак, если дом был обыскан после того, как папу застрелили – и редакция тоже, – можем ли мы предположить, что они не нашли предмета поисков? Или что они нашли его раньше, а потом убили отца, чтобы заставить замолчать навсегда?

– Ни одна из версий не объясняет взрыва. Зачем им было ждать все это время? Если мы правы и твой отец действительно нашел что-то опасное для Кроуфорда, то, чтобы посылка с бомбой была оправдана, Кроуфорд должен подозревать, что ты недавно наткнулась на какую-то информацию, опасную для него. Что возвращает нас к исходной точке. Черт! К газете.

В глазах Далтона мелькнула догадка. Он кинулся к кипе газет на столе и принялся ее ворошить, пока не вытащил последний выпуск, опубликованный перед взрывом. Он нашел нужное место и начал читать вслух:

«На этой неделе я случайно обнаружила в редакции дискеты, оставленные моим отцом. В каких только местах люди не прячут свои вещи! Мой отец, например, хранил непроявленные фотопленки в морозильнике. Допустим, так делают многие. Но что вы скажете о компьютерной дискете, обнаруженной на дне коробки с рождественскими игрушками?

Как только мы закончим работу над этим выпуском, я выберу время и посмотрю, что на них записано, и, если найду что-нибудь интересное, обязательно сообщу нашим читателям»…

Далтон внимательно посмотрел на Фэйф. Она подняла руку, останавливая готовый у него вырваться вопрос.

– Забудь об этом. На дискете не было ничего интересного – только список подарков на Рождество.

– Проклятье! – Расстроенный Далтон швырнул газету на стол. Опустив голову, он взъерошил пальцами длинные волосы. – Но ты так и не сообщила читателям, что было на дискете, верно?

– Я планировала сделать это, но последние события заслонили эту тему, – ответила Фэйф, не очень понимая, что он имеет в виду.

Далтон снова поднял газету.

– Здесь должна быть какая-то связь, Фэйф. Человек с нечистой совестью мог подумать, что ты нашла совершенно другое.

– Человек, который был здесь на Рождество… – От догадки, пришедшей ей в голову, Фэйф стало трудно дышать. – Человек, уронивший карманный компьютер на тротуар… Дьявол, почему я не вспомнила об этом раньше?

– Не вспомнила чего?

– Когда компьютер Кроуфорда упал, панель отделения для батареек отскочила. Я подняла ее вместе с дискетой, выпавшей из мини-компьютера.

– Пожалуйста, сосредоточься, Фэйф. Важна каждая мелочь. И что ты с ней сделала?

– Положила на стол отца вместе с отскочившей панелью. Вслед за мной отец внес компьютер, удостоверился, что он не поврежден и работает, вставил панель и отнес обратно к машине Кроуфорда. – Она с отвращением скривила губы. – Он был слишком пьян, чтобы понимать, что происходит.

– А что произошло с дискетой?

Фэйф нахмурилась.

– Не знаю. Думаю, папа вставил ее туда, откуда она выпала.

– Вот оно! Это должна быть та самая ниточка, которая приведет нас к разгадке.

– Так где же она, черт возьми? – чуть не закричала Фэйф. – Мы прочесали весь дом и не заглядывали разве что под кухонную раковину.

– Ты, может быть, нет, но я заглядывал туда в день твоего возвращения из больницы, когда искал бомбу.

– Да это и неважно. Кто прячет дискету под кухонной раковиной? Кроме того, папа не любил бывать на кухне, предпочитая есть в гостиной. Он провел на кухне целый день лишь однажды, устраняя течь в трубе. Когда он закончи… – Фэйф прижала пальцы к внезапно задрожавшим губам.

Быстрый переход