Ее юному сердцу нужна поэзия, нужны слова любви.
Сладкая ложь.
Дэр не раз нашептывал эти слова на ушко другим женщинам. Лесть и обещания, о которых он редко вспоминал с наступлением рассвета, но его бывшим любовницам было все равно. Женщины, с которыми он имел дело, понимали, что ему нужна лишь временная связь.
Реган не была женщиной, которую он мог просто уложить в постель и наутро выбросить из головы. Из-за того, что она была сестрой Фроста, их жизни переплелись. Было бы нечестно позволить ей думать, будто он способен дать ей нечто большее, чем несколько ночей страсти.
— А ты что скажешь, Дэр?
Дэр заморгал, осознавая, что, не отрываясь, смотрит на Реган.
— Извини, Фрост. Поздние возвращения сказываются и на моем сне.
Нежно-розовый румянец на щеках Реган сделался гуще от этого намека на его постель.
— Не нужно, — сказала она брату. — Твои друзья не обязаны быть у меня на побегушках.
Дэр покашлял, прочищая горло.
— Я могу чем-нибудь помочь?
Реган ответила не сразу. И все же он сумел поймать ее взгляд. Нельзя сказать, что она держалась враждебно, но ей не хватало теплоты, к которой он привык.
— Не слушай брата, а то он заставит тебя быть мне нянькой. Я уже послала леди Кармак записку, в которой сообщила, что навещу их с Tea и Ниной сегодня. Леди Харпер организовала нечто вроде литературного салона, и присутствие джентльменов там не приветствуется.
Это разочаровало Дэра, хоть он и не подал вида. Если бы он провел с Реган еще один день в светском обществе, это дало бы ему возможность извиниться за свое вчерашнее поведение.
— Леди Харпер… Это не подруга ли матери леди Синклер? — поинтересовался Дэр, обращаясь к своему другу.
— Да, — усмехнулся Фрост. — Если слово леди Данкомб имеет там хоть какой-то вес, вы скорее будете играть в карты, чем обсуждать книги.
Реган встала и кивнула лакею, и тот услужливо отодвинул стул, чтобы она могла выйти из-за стола.
— Ну и что, я совсем не против. К тому же я еще в детстве научилась прекрасно играть в карты.
Она наклонилась над столом и поцеловала брата в щеку.
Фрост поймал ее за руку.
— А я думал, мисс Суонн не одобряет карточных игр.
— Вовсе нет, — простодушно улыбнувшись, заверила брата Реган. — В том, что касается азартных игр, ее ученицы придерживались довольно свободных взглядов.
Фрост оказался прав. И это было неприятно.
После часа декламации поэмы Ф. Д. Германа «Современная Греция» Реган начала клевать носом. Хорошо, что леди Данкомб, теща Сина, на девяносто четвертой строфе объявила, что у нее устали уши, после чего предложила принести карточные столы. Несколько леди поддержали ее начинание, и в считанные минуты литературный салон леди Харпер превратился в облагороженную версию игорного притона.
— В этом месяце я побывала в двух литературных салонах, — задумчиво произнесла темноволосая женщина, стоявшая справа от Реган. — И в обоих случаях вист взял верх над литературой. Может, у меня слишком резкий голос?
Услышав беспокойство в словах своей соседки, Реган удивленно посмотрела на нее и лишь потом поняла, что эта брюнетка была той самой леди, которой сегодня выпало читать предлинную поэму Ф. Д. Германа.
— Что вы, вовсе нет, — заверила ее Реган. — С вашим голосом можно выступать со сцены.
Женщина неуверенно улыбнулась.
— Вы просто льстите мне, чтобы успокоить.
Реган заметила, что леди Кармак подошла к столу леди Данкомб, и почтительно кивнула ей, когда та увидела, что на нее смотрят.
— Любой, кто меня знает, скажет вам, что я слишком откровенна, чтобы льстить. |