Через некоторое время Руго заметил, что двое детей, маленькие мальчик и девочка, отбились от основной группы и молча крадутся за ним на почтительном расстоянии. Он повернулся и пристально посмотрел на них, пытаясь понять, собираются ли они все-таки напасть на него, и те стыдливо отвели глаза.
— Как много вы набрали мистер Тролль, — наконец промолвил мальчик застенчиво.
— Они тут растут, — проворчал Руго, конфузясь.
— Очень жаль, что они так скверно обошлись с вами, — сказала девочка.
— Меня и Томми там не было, а то бы мы им не позволили.
Руго не помнил, были они в компании утром или нет. Это не имело значения. Он подумал, что дети проявляли дружелюбие только в надежде на то, что он покажет им ягодные места.
Бывало, он нравился некоторым детенышам Чужаков — в меру взрослым, чтобы не вопить в исступлении от страха, и в меру маленьким, не отягощенным предубеждениями. Руго отвечал им взаимностью. Эти двое, какова бы не была причина, тоже говорили по-доброму.
— Мой папа на днях сказал, что у него, нашлась бы для тебя какая-нибудь работа, — сказал мальчик. — Он хорошо заплатит.
— А кто твой отец? — спросил Руго неуверенно.
— Мистер Джим Стакмен.
Да, мистер Джим Стакмен всегда был добр к нему, правда в несколько натянутой и неуклюжей манере, свойственной всем людям. Они чувствовали себя виноватыми за то, что сделали их деды, как будто это чувство что-то могло изменить. Но все же… Большинство людей были весьма порядочными. Их главная вина заключалась лишь в том, что они стояли в стороне, когда другие их сородичи творили зло. Стояли в стороне, молчали и смущались.
— Мистер Вэйтли не пропустит меня, — огорчился Руго.
— А, этот! — заметил мальчик с явным презрением. — Мой отец позаботится об этом старом ворчуне Вэйтли.
— Я и Сэма Вэйтли не люблю, — сказала девочка. — Он такой же скверный, как его папаша.
— Тогда почему вы его слушаете? — спросил Руго.
Мальчик выглядел смущенным.
— Сэм самый большой из нас, — пробормотал он.
«Да, обычное дело для людей, — подумал Руго. — Действительно не их вина, что таких, как Мануэль Джонс, среди них единицы. И они сами страдают от этого больше, чем кто-либо».
— Вот отличный ягодный куст, — показал Руго. — Можете обобрать его, если хотите.
Он присел на мшистую кочку и стал смотреть, как они едят, размышляя, что, возможно, сегодня все в его жизни изменилось. Может, ему даже не нужно будет уходить отсюда.
Девочка подошла и села рядом с ним.
— Расскажите какую-нибудь историю, мистер Тролль, — попросила она.
— Гм-м!..
Она вывела его из задумчивости.
— Мой папа говорит, что такой старина, как ты, должен знать очень много всего.
«Ну конечно», — подумал Руго. Знал он немало, но все это были не те истории, что можно рассказывать детям. Они не знали голода, одиночества и дрожи зимних холодов, слабости, боли и ощущения рухнувшей надежды. И Руго не хотелось, чтобы они когда-либо это узнали.
Но, впрочем, он мог припомнить и еще кое-что. Его отец рассказывал ему о том, что было раньше и…
«Твой народ будет всегда незримо присутствовать в нас. Сколько бы человек здесь не жил, что-то ваше проникает в него… Чья-то тень у костра, чьи-то голоса в шуме ветра и рек, что-то в почве, проникающее в хлеб, который человек ест, и в воду, которую он пьет… И это — твой исчезнувший народ.»
— Ну что же, — сказал он неторопливо. |