Изменить размер шрифта - +

— Отец, надо остановиться, пока ты действительно не устал.

— Я чувствую себя превосходно, Лайон. Правда. — Он слегка повернул кресло, чтобы посмотреть на сына, стоящего в противоположном углу комнаты. — Давайте продолжим.

— Джеф, что ты скажешь? — спросила Энди.

— Я готов. Мне ужасно нравится этот фон. К ленчу они отсняли еще одну получасовку.

Лайон решил обедать с отцом, а для Энди и ее ребят Грейси накрыла в столовой. Покончив с обедом, они пили охлажденный чай и обсуждали отснятый материал и планы на завтрашний день.

— Я и не думал, что он такой молодец, — заявил Джеф. — Когда Лес сказал мне, что старине уже девяносто, я подумал: «Боже, что мы будем делать, если он начнет заговариваться или пускать слюни?»

Энди ощетинилась:

— Джеф, он может быть болен, но он не страдает старческим маразмом.

— Чего ты кипятишься, Энди? Я ничего не хотел сказать.

— У него потрясающее чувство юмора. Никак не ожидал. Чего стоит его рассказ о том, какой он никудышный стрелок, — попытался разрядить возникшее напряжение Джил.

— Здесь такая жарища, наверное, почище, чем в аду, — проворчал Тони, но его жалоба осталась без внимания.

— Интересно знать, что скрывает этот старик? — неожиданно сказал Джеф.

Судя по тому, как отреагировала на эти слова Энди, можно было подумать, что разорвалась бомба.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она, резко повернувшись. — Почему ты думаешь, что он что-то скрывает?

Джеф пожал плечами:

— Лес сказал, что он не хочет рассказывать о войне, и, возможно, у него есть тайна, которую он хочет унести с собой в могилу.

— Лес сумасшедший. Ты же знаешь, что ему частенько приходят бредовые мысли.

— Которые в итоге оказываются абсолютной истиной, — заметил Джеф.

— Только не на этот раз.

— А ты уверена? Лес сказал, что ты собиралась подружиться с сыном, чтобы постараться выудить у него информацию. Ну и как? Нашла что-нибудь солененькое?

Какой-то звук позади них заставил их обернуться. Под аркой, ведущей в холл, стоял Лайон. Он смотрел на Энди, и глаза его были почти черного цвета. Обеими руками он так сжал соломенную шляпу, что костяшки его пальцев побелели.

— Я хотел предложить вам воспользоваться бассейном после ленча, — проговорил он. Казалось, слова даются ему с трудом. — Костюмы, полотенца — словом, все, что вам понадобится, вы найдете в купальной кабине.

Он нахлобучил шляпу и пошел к выходу, и звуки его шагов на каменных плитах отозвались в ушах Энди погребальным звоном.

Тони тихонько присвистнул. Джил неловко заерзал на стуле и уставился на свою пустую тарелку. Уоррен кашлянул.

Джеф нервно рассмеялся:

— Ладно, ладно, ладно. По-моему, мы рассердили ковбоя.

— Заткнись, Джеф, — взорвалась Энди.

— Тихо, тихо. Что это с вами обоими?

Спокойно, Энди. Только не смей расплакаться перед ними. Не думай о ненависти, которую ты прочла на лице Лайона. Не думай о поцелуях, подаренных человеком, который теперь тебя презирает. Не думай!

— По-моему, он ведет себя достаточно дружелюбно, — заметил Джил. — Но у меня такое ощущение, что ему хочется, чтобы мы поскорее убрались отсюда.

— Сначала он был категорически против всей этой затеи, но, как видишь, все уладилось. — Энди сделала глоток холодного чая, демонстрируя всю невозмутимость, на какую была способна.

— Ты от него что-нибудь узнала?

— Нет.

Быстрый переход