- Поработай над ним еще, поколдуй или заклинания новые придумай…
- Драконы - это всего лишь проявление злой воли человека, - возразил Гилэйн. - И я знаю, чьей именно!
- Ну и прекрасно! Чего тебе от меня-то надо? - спросил я.
- Драконы - дело рук коварного Каараара, колдуна с острова Талод. Но остров окружен магическим заклинанием, преодолеть которое не в силах никто. Но я нашел способ туда проникнуть, - хитро прищурился Гилэйн.
- Поздравляю, - сказал я, чувствуя уже, куда он клонит. - Проникай! Пришей этого самого… как его?., и все!… - Я никак не могу с ходу запомнить эти закриарские имена. Закриарцы обожают использовать чередования и повторения букв «а» и «р». Словно ворона каркает. Это у них недавно такая мода появилась - лет сто назад. Чем больше этих букв в имени человека, тем имя считается круче. И носящий его, само собой, тоже. Судя по имени, колдун с острова Талод - круче некуда!
- Вся беда в том, - заявил Гилэйн, - что путь на остров Талод лежит через иные миры. И для меня эта дорога закрыта. Я, конечно же, способен по ней пройти, но во многих из этих миров мои чары будут бессильны. В тех мирах нет места колдовству, и я там ничем не буду отличаться от обычных людей. Разве что своей старостью и немощью. Нужен человек, способный не только колдовать, но и могущий выстоять в единоборстве с возможным врагом…
- Стоп! - Я поднял руки. - Достаточно! Я все понял! Никуда я отправляться не собираюсь! И потом, в каких-то мирах магия не нужна, но где-то же она может и пригодиться? А я не колдун! Так что, извини, Гилэйн, и - до свидания! Выход из пещеры прямо за твоей спиной! Всего хорошего!
- Я мог бы начать просить Бессмертного Оке сжалиться над народами Межгорья и защитить их от грозящей беды, - с грустной улыбкой проговорил Ги-лэйн. - Я мог бы пообещать тебе, что дам все необходимые для путешествия заклинания и снадобья. Я мог бы предложить тебе просто идти со мной рядом и пускать в ход свой меч тогда, когда от моей магии будет мало проку. Но я не буду этого делать. Я просто хочу попросить тебя об одном снисхождении к старому колдуну Гилэйну. Об одном небольшом снисхождении.
- О чем же? - спросил я, не ожидая от его ответа ничего для себя хорошего…
- В старинных легендах о тебе… то есть о Бессмертном Оке, - поправился Гилэйн. - упоминается его отважная спутница, женщина-воин, Бессмертная Йорка.
- Ну и что? - Я начал нервничать. Разговоры и воспоминания о Йорке всегда выводили меня из равновесия. Слишком уж многое нас с ней связывало.
- В самом сердце Риифорских болот стоит замок. И принадлежит этот замок могущественной колдунье по имени Йорка. Ты можешь не соглашаться со мной, но я уверен, что она и есть та самая Бессмертная Йорка, отважная и верная спутница великого Оке. Та, что сражалась рядом с ним, плечом к плечу. Та, что командовала армией охотников Сиузских гор. Бессмертная женщина, отважная и беспощадная к врагам, знающая магию, повелевающая духами, начавшая овладевать колдовскими тайнами задолго до рождения моих дедов. Она способна пройти по всем мирам, ничто не в силах ей помешать. И я хочу попросить тебя отправиться на Риифорские болота и переговорить с Йоркой. Убедить ее совершить этот поход на остров Талод.
- Вот сам и отправляйся на эти болота и сам ее уговаривай… Отважную и верную спутницу, - отре-зал я.
- Она меня не послушает, - грустно покачал головой Гилэйн. - Единственный, кто способен ее убедить, это Бессмертный Оке.
- Но почему бы тебе все-таки не попробовать? - предложил я. |