— Не хватало еще, чтобы кто-нибудь видел, как вы вошли сюда в такое время!
— Простите, дорогая, — серьезно сказал Джерард. — Я не подумал. Я просто хотел с вами поговорить.
— А утром это нельзя сделать?
Молодой человек неуверенно посмотрел на нее, и такое выражение лица Джерарда большинству его друзей не было знакомо.
— Мне уйти?
Ванесса предпочла бы, чтобы он вообще не приходил, но не могла себя заставить сказать это и неохотно улыбнулась.
— Ну, теперь, раз вы здесь, говорите, что у вас на душе. — Она вошла в комнату, оставив дверь открытой.
От внимания Джерарда это не ускользнуло, и он закурил, но, заметив недовольную гримасу девушки, тотчас затушил сигарету.
— Простите, я забыл, что это ваша комната. — Джерард колебался, чувствуя холодный прием, и наконец медленно произнес: — Вы думали, что я вообще не вернусь, Ванесса?
— Нет, Джерард, — ответила она с убийственной искренностью. — Я знала, что вы вернетесь. Помните, что вы сказали мне в нашу первую встречу? Что живете здесь только постольку, поскольку не можете позволить себе вести такой же образ жизни где-нибудь еще. Я не верила, что вы так легко откажетесь от своих привычек. — Ванесса почувствовала, что ее ноги дрожат — это была реакция на все события вечера. Девушка прошла мимо Джерарда и села за туалетный столик. — А теперь я должна сказать вам, что с вашей матерью произошел несчастный случай.
Это намеренно резкое сообщение мгновенно подействовало на Джерарда. Он поднял голову, и в глазах его мелькнул страх.
— Что случилось?
— Ничего серьезного, сейчас все в порядке. — Рассказав все, что он хотел узнать, Ванесса немного смягчилась и даже прониклась сочувствием к молодому человеку, с ужасом смотревшему на нее. Значит, он все же любит свою мать!
— Все-таки мама не перестает жить прошлым, — грустно сказал Джерард, когда Ванесса закончила. — Она слишком много времени потратила на размышления о том, «если бы да кабы»… — Он посмотрел на девушку. — Как вы думаете, не слишком ли поздно будет пойти к ней?
— Я думаю, она уже спит. Она была совершенно измучена, хотя и не хотела признаваться. Почему бы вам не зайти к ней утром, до того как отправиться в каменоломню? — Улыбка Ванессы была полна искреннего сочувствия.
— Да, я так и сделаю.
Джерард остановился посреди комнаты, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.
— Ванесса, я хотел спросить вас кое о чем… — Он осекся, заметив, как внезапно изменилось выражение ее лица, медленно перевел взгляд туда, куда смотрела девушка, и увидел своего кузена, который стоял в дверях, держа в руках дамскую сумочку.
Глава 11
Первым нарушил молчание Брент.
— У вас это уже вошло в привычку? — спросил он вкрадчиво и, не дав им возможности ответить, продолжил: — Джерард, я только что навещал твою мать. Она еще не спит и хотела бы тебя видеть.
Молодой человек медлил.
— Брент… — начал он, но Ванесса устало прервала его:
— Оставьте, Джерард. Миссис Тэрнер ждет вас.
Он взглянул на Ванессу с немым извинением за то, что поставил ее в неловкое положение, и без единого слова прошел мимо кузена вон из комнаты.
Брент продолжал стоять на пороге, презрительно глядя на девушку.
— Я спросил, не вошли ли у вас в привычку эти… тайные свидания? — повторил он.
— Вам не кажется, что это довольно старомодное выражение? — спокойно сказала она, пытаясь свести назревавшую ссору к шутке. |