Изменить размер шрифта - +
Я ставлю на то, что до конца нашей поездки, ты столкнешься с чем-то, что не сможешь объяснить как аэростат, или усадку дома, или что-то другое, что используют лишенные воображения люди, вроде тебя, столкнувшись с необходимостью объяснить необъяснимое.

Я прямее села на кровати. Нет ничего, что я любила больше, чем интеллектуальный вызов.

— Хорошо, занятная мысль. Но едва ли справедливо тебе, кинуться во что-то вроде этого со мной, не допуская обратного.

— Обратного? — она ненадолго нахмурилась. — Что ты имеешь в виду?

— Ты не сможешь привести меня в дом с приведениями, и когда я замечу устаревший водопровод, ответственный за создание предполагаемого стука полтергейста, отказаться допустить, что это правильное объяснение. Ты должна быть открыта рациональным объяснениям, касающихся источника твоих мистических событий.

Она слегка ощетинилась.

— Я считаю, что я самая открытая личность!

— Да, ты слишком открытая. Ты гораздо более готова поверить в паранормальное, чем в нормальное.

— Ох, — сказала она, пристально глянув на меня. — Чтоб тебя! Подавись своими деньгами!

— Ты подразумеваешь пари? Я вполне готова, не то чтобы у меня было много денег, но то что у меня есть, я была бы счастлива удвоить.

Она поднялась на ноги, а я встала перед ней.

— Тогда, мы договоримся. Мы спорим на то, кто докажет, — я подняла брови — или опровергнет паранормальное присутствие или событие. — Она задумалась на мгновение. — Без тени сомнения.

— Без разумных сомнений, — согласилась я, и мы пожали руки. — Ты знаешь, я скептик даже без пари.

— Да знаю я, ты вполне счастлива пытаясь пролить дождь на мой мистический парад. Но это только добавит капельку пикантности, ты так не считаешь? Небольшое дружеское состязание?

— М-м-м. На много спорим?

— Мы спорим не на деньги, — сказала она, отмахнувшись от таких приземленных мыслей. — Мы спорим тут на свою честь. На честь, и на право сказать «Я же тебе говорила», при других людях.

Я рассмеялась над этим.

— Хорошо звучит для меня. В каждом доме с привидениями, что мы посетим, у каждого медиума, которого ты потащишь меня посмотреть, у каждого придурка утверждающего, что у него есть круги на поле, я покажу правду, скрывающуюся за паранормальным фасадом.

Улыбка вспыхнула в ее глазах, когда она открыла дверь в маленькую прихожую.

— Мы начнем сегодня днем. Этот край, очаг паранормальной деятельности, но наиболее известен кольцами фей как раз за городом. Собирайся, беру тебя на охоту за феями, Порция. Игра пошла!

 

Глава 2

 

— Na тогда t,get ta кольца фей, gwain ye doon по дороге мимо фермы Эрврайта — вы знаете, где она находится?

При сверхсильной концентрации, мне удавалось выбирать из его рассуждений слова, которые я понимала.

— Да

— Aye. Gwain ye doon мимо холма Эрврайта, затем, когда ye увидите овец, ye поверните на север.

Старик указал на юг.

— А это север? — в вполголоса спросила Сара, с сомнением глядя в направлении указанном мужчиной.

— Ш-ш-ш. У меня и так достаточно проблем с его западным акцентом. — Я повернулась к мужчине с жизнерадостной улыбкой.

— Так, я поворачиваю налево возле овец?

— Aye, tis, что я sayin. Na потом, один раз ye skurved мимо тех овец, ye,ll попадете в zat лощину.

— Zat лощину? — лицо Сары напряглось от усилий. — Я не уверена, я… zat лощину?

Я записывала указания старика, молясь о том, чтобы не закончить наши странствия на чьем-нибудь дворе.

Быстрый переход