Изменить размер шрифта - +

Столько смертей! Столько трагедий! Так много ужасов, что Дайдра начала думать, будто на Парк Страха действительно наложено проклятье. Но она не хотела верить подобным слухам. Даже когда ее отец заговорил о проклятии, Дайдра предпочла пропустить это мимо ушей.

В конце концов, уже двадцать первый век. Неужели человек в наше время может верить в какие — то древние проклятья? Дайдра с досадой тряхнула головой — как понять, что правда, а что нет…

Парк начался с ужаса. Почему подростки, которые помогали расчищать площадку под парк в 1935-м, вдруг впали в бешенство и порубили друг друга?

Этому так и не нашли объяснение.

А теперь перед Дайдрой прошло некое видение. Предупреждение на будущее? Предупреждение о том, что безумное убийство может повториться?

И она сказала себе, что отец должен закрыть парк навсегда. Ему надо забыть о своей мечте, о парке, прежде чем опять погибнут невинные люди. Прежде чем снова прольется кровь на ту землю, на которой построен парк.

Парк не работал месяц, когда полиция расследовала произошедшие убийства, а рабочие проверяли технику безопасности в каждом павильоне.

Но отец Дайдры Джейсон Брэдли решил вновь открыть парк, как только город даст разрешение.

«Он не может этого сделать, — решила Дайдра. — Парк Страха никогда не должен открыться».

Она нехотя поднялась, решив спуститься вниз и заставить отца выслушать ее. Она чувствовала слабость и головокружение, когда вышла из дверей своей спальни.

«Это видение отняло у меня все силы», — подумала она.

Крепко держась за перила, Дайдра спустилась по лестнице вниз.

— Папа! Папа, ты слышишь меня?

Никакого ответа. Она посмотрела на кухне, в гостиной, заглянула в его спальню.

— Папа? Может, он вышел?

Тут приглушенный стон привлек ее внимание.

Дверь ванной комнаты отворилась, и мистер Брэдли, шатаясь, прошел в спальню. Он был полуодет, а на лице у него остался крем для бритья. Его глаза были вытаращены от ужаса, и он издавал хриплые сдавленные звуки.

— Папа! — задыхаясь, произнесла Дайдра.

— Ун-нх! — Он схватился за горло, выпучив глаза.

— Папа, что случилось? Ты задыхаешься? — вскричала Дайдра.

Он кивнул в ужасе. Затем со сдавленным стоном он широко раскрыл рот и запустил пальцы глубоко в горло.

— Уннх. Уннх.

Дайдра похолодела. Что делать?

— Мне позвать кого-нибудь на помощь? Позвонить 911?

— Унннх, — он продолжал бороться, стараясь проникнуть пальцами поглубже в горло.

— А-аа-ах! — Издал он вопль, когда, наконец, вынул пальцы из горла.

Дайдра вскрикнула, увидев, что он вытащил у себя из горла.

Это был длинный толстый коричневый червяк, который извивался у него между пальцами.

Дайдре стало нехорошо.

— О — охх, — мистер Брэдли издал слабый стон.

— Как… — начала Дайдра, но больше не смогла вымолвить ни слова. Между тем отец опять стал задыхаться.

Он запустил пальцы в горло, глаза его дико вращались. Крем для бритья размазался по рукам, по брюкам, по стене.

Задыхаясь, он вытащил еще одного длинного червяка из глубины горла. Он держал его перед собой, наблюдая, как тот извивается, а потом бросил на пол.

Подбородок мистера Бредли дрожал, все тело сотрясалось.

— Папа! — Завопила Дайдра, глядя, как он вытаскивает изо рта еще более длинного червяка. Потом еще двух. И еще двух.

Отец бросал червяков на пол, и Дайдра видела, как они извивались у его ног.

— П-помогите! — удалось наконец прошептать мистеру Брэдли.

Быстрый переход