– Это вместе с вами?
Судорожный кивок в ответ.
– Хорошо. Где чипы памяти с приборов, которые ты раскурочил?
– Вы и это знаете? – удивлённо воскликнул парень.
– Мы многое знаем, но ты не ответил, – произнёс капитан с такой интонацией, что даже у бывалых десантников волосы зашевелились на стриженых затылках.
– В моей сумке! – завопил Головастик так, словно его уже режут.
– Где сумка?
– Вон там, в углу, где вся аппаратура, – скороговоркой ответил парень, указывая на место подбородком.
Капитан сделал капралу знак проверить. Быстро отыскав замызганную сумку, капрал, не долго думая, вывалил её содержимое на каменный пол пещеры и принялся быстро переворачивать вещи в поисках чипов. Вскоре шесть небольших прямоугольников из монокристалла лежали на широкой перчатке скафандра.
– Это всё? – спросил капитан, нагибаясь к Головастику и покачивая у того перед носом кинжалом.
Этот кошмар пацифиста мог нагнать страху и на более крепкого человека. Головастик же просто икнул и закатил глаза. Чуть кашлянув, чтобы привлечь внимание командира, капрал молча указал на мокрое пятно, расплывавшееся на штанах Головастика.
– Кажется, это всё, – подвёл итог капитан, сканируя организм несчастного.
Бедолага умер от страха. Чуть качнув головой, капитан ухватил покойника за шиворот и, оттащив к сложенным в углу подельникам, присоединился к группе.
Забрав у капрала чипы, он принялся проверять наличие информации на них. Убедившись, что все данные сканеров сохранились, рейнджер убрал чипы в герметичный карман скафандра и, вздохнув, уселся на камень.
– Ну вот, парни. Полдела сделано. Данные со сканеров мы получили. Осталось избавиться от банды, и можно уходить к точке рандеву.
– Может быть, пока ждём, немножко перевыполним планы? – задумчиво протянул сержант.
– Каким образом? – повернулся к нему капитан.
– Эндрю здорово соображает во всех этих компьютерах и сканерах. Мы ждём гостей, а он проводит исследования всего, чего только можно.
– Только в том случае, если ему не придётся выходить из пещеры, – сразу ответил капитан.
– Но командир, мы же в скафандрах! – удивился капрал.
– И что? Парни, здесь всё не так просто, – задумчиво проговорил капитан, – я, конечно, не претендую на звание эксперта в вопросах криминальной иерархии, но меня очень насторожил тот факт, что я нигде не заметил человека, который командует этой бандой.
– Но ведь они не армия. Им сказали, что делать, и они тупо исполняют, – пожал плечами сержант. Выглядело это очень комично. Не предназначенный для таких жестов скафандр взвыл всеми сервоприводами торса, добросовестно попытавшись воспроизвести жест носителя.
В итоге, растянувшись в поясе так, что над горловиной остался торчать только сержантский нос, скафандр вернулся в исходное положение, возмущённо заморгав сигналами предупреждения.
– Вот именно, сержант. Они не армия и при отсутствии постоянного контроля либо махнут рукой на все указания, либо, передравшись, отправили бы на маршрут пару шестёрок. Здесь всё не так. Даже этот красавчик, – капитан небрежно ткнул пальцем в лежащего в углу бандита, – ходил за Головастиком как привязанный, хотя в другое время с большим удовольствием размазал бы его по ближайшему дереву.
– Может быть, он на маршруте? – рискнул предположить капрал, но капитан отрицательно покачал головой.
– Вряд ли. Ни один главарь не станет делать то, с чем могут справиться его подчинённые. |