Изменить размер шрифта - +

— Доброе утро! — ответила им Синтия и обрадовалась возможности отвлечь свое внимание от их хозяина.

— Прошу к столу, господа опоздавшие, — грозно сказал Махеш и глянул на старинные настенные часы. — Пятнадцать минут.

— Последний раз, Махеш, — виновато пробурчал Дипак. — Мы летали в деревню за овощами. Обнаружили с утра, что наши запасы истощились.

— И в деревне немного задержались, — помог ему Хари.

Друзья, больше похожие на телохранителей, двинулись к столу и уселись по обе стороны от Синтии. Это вызвало откровенное недовольство Махеша.

— За столом достаточно много свободных мест, друзья мои. Не обязательно толкать локтями даму, — пробурчал он.

Синтия улыбнулась.

— Не беспокойтесь, господин Бхаттараи. В деликатности и вежливости ваших друзей я уже имела возможность убедиться. Уверена, что и за столом они будут вести себя как джентльмены. — Она одарила улыбкой сначала Хари, а потом Дипака.

Мужчины непосредственно как дети улыбнулись ей в ответ. Когда она снова перевела взгляд на Махеша, тот сидел с серьезным лицом и, сложив перед грудью ладони, бормотал молитву.

После завтрака Махеш пригласил Синтию в свой кабинет.

Сидя в большом кожаном кресле, она внимательно читала его письма. Нужный текст в письмах был подчеркнут оранжевым маркером.

Махеш сидел за письменным столом и просматривал свою электронную почту, которую Хари и Дипак доставляют ему в распечатках каждую неделю либо из Катманду, либо из Покхары.

— Что ж, господин Бхаттараи. — Синтия наконец положила на столик перед собой последнее письмо и подняла голову. — Есть надежда, что я смогу реабилитировать вас.

— Да-а-а… — рассеянно ответил он. — Спасибо, мисс Спаркс. — Он отложил на край стола письмо, которое читал, посмотрел на нее и неуверенно улыбнулся.

— Надеюсь, в ваших письмах нет неприятных новостей? — спросила она, заметив его растерянность.

Он почесал подбородок.

— Нет-нет. Напротив. — Он тряхнул головой и заставил себя оживиться. — Хочется верить, что самое дурное уже позади. — Он откинулся на спинку кресла. — Так вы говорите, что цитат из моих писем будет достаточно для моей реабилитации?

— Вполне. Письма я возьму с собой. Надеюсь, у вас есть копии?

— Нет, но это не проблема, — ответил он. Синтия собрала со столика письма, сложила их в сумочку и встала.

— Ну что ж, удачи и вам, и мне. Думаю, мне пора…

Махеш неожиданно резко вскочил с кресла.

— Знаете, мисс Спаркс, — торопливо заговорил он, — у меня есть предложение.

Синтия застыла.

— Я вас слушаю…

— Вы до понедельника свободны, не так ли?

Синтия кивнула.

Он улыбнулся.

— Тогда почему бы вам не погостить у меня до воскресного вечера?

Синтия слегка опешила.

— Боюсь, господин Бхаттараи, что не смогу принять ваше приглашение.

— Почему? Прошу вас, украсьте наше мужское братство своим очаровательным присутствием. Вы не представляете себе, как за эти несколько часов успели осветить эти хмурые стены и наши хмурые души.

Такой искренности Синтия не ожидала. Согласиться? Но она знает этого человека всего несколько часов…

Она вздохнула.

— К сожалению, господин Бхаттараи, это невозможно. Я — международная журналистка, и мое длительное отсутствие может вызвать подозрение или панику.

— А вы позвоните куда нужно и скажите, что вы в Покхаре и собираетесь на выходные в треккинг вокруг Аннапурны. — Он улыбнулся и достал из кармана мобильный телефон. — Мне ли учить вас лгать?

Синтия рассмеялась.

Быстрый переход