Изменить размер шрифта - +

Осознав, что отец совершенно серьезно желает породниться с выскочками Сеймурами, а сестра на сей раз согласна, Генри решил действовать. Он оскорбил Эдварда Сеймура, со смехом рассказав, что его отцу пришла в голову идея осчастливить родством людей незнатного происхождения:

— Я понимаю, что герцог Норфолк слишком снисходителен, но я, его сын, наследник фамильной чести Норфолков, ни за что не допущу такого позора. Никогда моя сестра не станет супругой того, в чьих венах нет королевской крови! Наш король окружил себя безродными выскочками, но это не значит, что его поддержат благородные лорды. Его Величество волен выбирать в любовницы и даже в жены любую пастушку, но герцоги Норфолки никогда не снизойдут до такого брака.

Эдвард, которому замужество Мэри с Томасом было предложено самим герцогом Норфолком, почувствовал двойное оскорбление, расценив всю историю как нарочно задуманную отцом и сыном. Но он смог ответить наглецу:

— Видимо, поэтому, милорд, ваша сестра была супругой сына леди Блаунт и с тех пор никак не может найти себе пару?

Это было опасно — так упоминать внебрачного сына короля, все же Генрих ценил своего мальчика, рожденного леди Элизабет Блаунт, но теперь уже нашла коса на камень.

Генри так просто не возьмешь, он нагло ухмыльнулся:

— Вы правы, в королевстве нет достойного супруга для моей сестры. Его Величество женат, а принц Эдуард слишком юн. Остальные просто выскочки, которых пора щелкнуть по носу.

Лучше способа нажить себе врага в лице Сеймуров не нашлось. У супруги Эдварда леди Хертфорд хватило ума вмешаться в разговор и постараться не допустить стычки прямо во дворце, но Сеймур и Суррей разошлись врагами. Не выдержав, Генри довольно пробормотал себе под нос:

— Зато теперь он ни за что не женит своего братца на моей сестре. А она станет любовницей и потом женой короля!

Он забыл, что у женщин часто очень хороший слух и привычка прислушиваться, если что-то произносят не очень отчетливо. Леди Хертфорд расслышала и поспешила передать это мужу.

Эдвард Сеймур ахнул:

— Вот чего он добивается, этот самонадеянный щенок! У него благородная кровь, видите ли! Тауэру все равно, насколько она благородна. Мы должны помочь Кэтрин Уиллоуби стать седьмой королевой!

— Зачем?!

— Чтобы ею не стала Мэри Говард.

 

Король был стар и немощен, но он не был глуп и прекрасно видел, какие вихри бушуют вокруг его кресла, какие партии составляются и какие баталии происходят. Глупы были те, кто не замечал, что борьба в интересах короля — пока они борются между собой, никто не станет противодействовать самому Генриху.

Сеймуры выскочки, попавшие к трону только благодаря своей сестре? Но они умные выскочки, к тому же за этой семьей нет никого из сторонников, они сами по себе, а оттого особенно активны и предусмотрительны. Генрих научился примечать тех, кто выступает против Сеймуров, чтобы вовремя обезвредить. Нет, вовсе не каприз заставил его отправить в Тауэр Кромвеля, прогнать Уолси, временами накладывать опалу то на одного, то на другого.

Вовсе не ревность была причиной отправки во Францию Томаса Сеймура, это был знак его старшему брату Эдварду, что нужно послушание. Умный Эдвард герцог Хертфорд все понял правильно, брата приструнил, а себя выказал весьма полезным во время войны с Францией.

Томас не глядит на королеву, зато вовсю увивается вокруг Елизаветы. Та слишком юна, чтобы вести речь о замужестве или хотя бы обручении, но меры принимать пора. И против слишком шустрой Елизаветы тоже. Нужно поставить рыжую бестию на свое место: испугавшись, сэр Томас Сеймур сам сбежит от юной красотки.

— Сэр Эдвард, идите сюда, у меня к вам дело.

Сеймуры явно столкнулись с Норфолками, причем борьба будет не на жизнь, а на смерть. Короля забавляли такие баталии, еще бы знать, в чем там дело.

Быстрый переход