В Академии она обуздывала себя с помощью медикаментов, а позже — исключительно путем самоконтроля. Однако по мере усложнения ситуации Лисса все больше и больше давала себе послабление. В последнее время она черпала энергию духа просто в огромных количествах, это однозначно. Раньше или позже это по-настоящему плохо скажется на ней. На нас обеих.
— Принцесса? — Из двери напротив Лиссы выглянул страж. — Мы готовы поговорить с вами.
Страж отступил, и Лисса услышала, как знакомый голос произнес в комнате:
— С вами всегда так приятно беседовать, Ганс. Нужно встречаться время от времени.
Появился Эйб, самодовольный, как всегда. Пройдя мимо стража, он улыбнулся Лиссе и Кристиану с победоносным видом, который отчетливо говорил: «Все в полном порядке», и без единого слова зашагал к выходу.
Лисса с трудом сдержала улыбку, напустила на себя серьезный вид и вместе со своими спутниками вошла в комнату. Перед ней за столом сидели три стража. Одного я видела лишь издали, по-моему, его звали Стил. Двух других я знала хорошо. Ганс Крофт, глава придворных стражей. Рядом с ним — к моему удивлению — сидела Альберта; в Академии Святого Владимира она руководила стражами и новичками.
— Отлично, — проворчал Ганс. — Все в сборе.
Кристиан настоял, что будет присутствовать на допросе Лиссы; Таша настояла на том же в отношении его. Если бы Эйб точно знал, когда их будут допрашивать, он, скорее всего, пошел бы с ними, вместе с моей матерью.
Лисса, Кристиан и Таша уселись напротив стражей.
— Страж Петрова, — заговорила Лисса, не обращая внимания на осуждающий взгляд Ганса. — Что вы здесь делаете?
Альберта еле заметно улыбнулась Лиссе, в остальном сохраняя обычную для стражей невозмутимость.
— Я приехала на похороны, и страж Крофт высказался в том духе, что ему было бы интересно услышать во время этого расследования мнение постороннего.
— И не просто постороннего, но хорошо знающего Хэзевей и ее... мм... союзников, — добавил Ганс. Он из тех, кто предпочитает переходить сразу к сути дела. — Предполагалось, что это будет встреча только с вами, принцесса.
— Мы будем молчать как рыбы, — сказал Кристиан.
Выражение лица Лиссы оставалось спокойным и вежливым, но голос слегка дрожал.
— Я хочу помочь... Я была так... так ошеломлена всем, что произошло.
— Не сомневаюсь, — сухо заметил Ганс. — Где вы были, когда взорвались статуи?
— В похоронной процессии. В королевском эскорте.
Перед Стилом лежала стопка бумаги.
— Это правда. Имеется множество свидетелей.
— Замечательно. А потом? Куда вы пошли, когда толпа запаниковала?
— Обратно в здание Совета, туда же, куда и все остальные. Я подумала, это самое безопасное место. — Ее лица я видеть не могла, но чувствовала, что она старается выглядеть испуганной. — Это страшно — когда мир сходит с ума.
— Есть свидетели, подтверждающие и это, — заметил Стил.
Ганс забарабанил пальцами по столу.
— Вы знали что-нибудь о том, что должно произойти? О взрывах? О бегстве Хэзевей?
Лисса покачала головой.
— Нет! Понятия не имела. Я вообще не думала, что из этой тюрьмы можно сбежать. Там ведь так много охраны!
— Между вами ведь существует эта... связь? — продолжал допытываться Ганс. — С ее помощью вы никаких намеков не уловили?
— Наша связь односторонняя, — объяснила Лисса. — Она читает мои мысли, а я ее нет.
— Это правда, — высказалась наконец Альберта.
Ганс не стал опровергать ее слова, но по-прежнему явно не верил в невиновность моих друзей.
— Вы осознаете, что если утаиваете какую-то информацию или помогали Хэзевей — и это будет доказано, — то последствия для вас будут почти столь же печальны, как для нее? Это относится ко всем вам, принадлежность к королевской семье не защищает от обвинения в измене. |