Изменить размер шрифта - +
Но, наверное, драконы чувствуют подобные вещи. Мы ведь не просто пара, мы продолжение друг друга.

Я потянулась снова поцеловать мужа, но тут раздался кашель.

— Я, конечно, дико извиняюсь, но ничего, что я тоже здесь? — призрачный голос разрушил романтику момента.

Я вздохнула. Пора возвращаться с небес на землю. В конце концов, Дариус еще где-то здесь и пока Морабатур принадлежит ему. Необходимо это исправить.

— Прости, совсем о тебе забыла, — оставив Эйриха, я подняла Шар с пола, осмотрела его и наткнулась на небольшую трещину. Падение не прошло для него даром. — Как ты себя чувствуешь?

— Вроде нормально. А что?

— У тебя трещина на боку.

— О боги, я умру? Мне срочно нужен лекарь!

— Не существует лекарей для обсидианов. И потом это всего лишь царапина. Успокойся, — погасил панику Эйрих. — Считай это боевым шрамом. Говорят, они украшают мужчину.

— Боевой шрам? Хм, мне нравится. Буду рассказывать вашим внукам о великом сражении, в котором я участвовал.

Я тактично промолчала, что вообще-то он все сражение провалялся на полу. А вот Шару деликатность была не знакома.

— Касильда, — заявил он, — прикройся уже чем-нибудь. Хватит расхаживать голышом.

— Он прав, — кивнул Эйрих. — Надо найти одежду, а то мы застрянем здесь надолго.

При этих словах он так выразительно на меня посмотрел, что мне захотелось отложить месть Дариусу и заняться чем-то более приятным. Мы долго были в разлуке, я соскучилась по мужу и его объятиям. Но дело прежде всего.

Мы направились к выходу из зала. Я не знала, что ждет нас наверху. Быть может, очередная засада. Но в одном я была твердо уверена: вместе мы все преодолеем. Вот только я не учла одержимость Дариуса. Он не из тех, кто легко сдается.

 

Глава 26. Драконесса

 

Шар на этот раз нес Эйрих, ограждая меня от любой нагрузки. Наверху лестницы нас поджидала кормилица. У нее в руках был ворох мужской и женской одежды. Вот откуда она все знает? Я с опаской взяла у старухи платье. Она точно ведьма.

Мы спешно оделись. Я — в наряд служанки, простого кроя. Эйрих — в бриджи и рубаху. В таком виде можно было показаться на люди, и мы покинули темницу.

В замке творился настоящий переполох. Дариус рекордно быстро собрал своих воинов, используя магическое оповещение. Но и жители Морабатура оказались не промах.

Рев Дракона не слышал только глухой. Его невозможно спутать ни с каким другим звуком. Теперь весь замок и его окрестности были в курсе — Дракон жив, он вернулся и он в ярости.

Местные и воины Дариуса высыпали на площадь перед воротами. Словно два войска накануне битвы, они заняли позиции друг напротив друга, но в схватку вступать не торопились. Все ждали Дракона.

Мы с Эйрихом направились на площадь. Благодаря Дракону я рассчитывала избежать кровопролития. Эйриху достаточно обернуться ящером, и войско Дариуса разбежится в ужасе.

Еще выходя на улицу, я заметила, что люди отца объединились с местными жителями. Это меня порадовало. Папа выбрал верную сторону. Но где же он сам? Братьев я видела: они возглавляли войско, а вот отца нашла на противоположной стороне. Его держали два воина Дариуса, а третий приставил меч к горлу князя Тунрида.

— Подходи ближе, Касильда, не стесняйся, — махнул рукой Дариус, рядом с которым стояла княгиня и Иридия. — Поговорим. А ты, ящер, — обратился он к Эйриху, — не вздумай оборачиваться. Увижу, что меняешь обличье, и князю конец.

Эйрих застыл. Он боялся лишний раз глубоко вздохнуть, чтобы не нервировать Дариуса.

— О чем нам говорить? — спросила я.

— Например, о том, что я сделаю с твоим отцом, если вы с Драконом откажитесь покинуть замок.

Быстрый переход