Зверь довольно заурчал, приняв новое подношение.
— Ишь как чарами питается! — восхитился Дарек. — Да этот зверь — мечта любого взломщика. Самую сложную магическую защиту без проблем обойдет.
Самую сложную магическую защиту обойдет…
Я мысленно повторила эту фразу раз, другой. И вдруг встрепенулась. Ну конечно же! Как я сразу не подумала об этом!
— Мы ограбим музей колдовского искусства! — вскричала я, от волнения пританцовывая на месте.
Дарек вздрогнул от неожиданности. Испуганно захлопал ресницами.
— Ты в своем уме? — с сарказмом осведомился он. — Музей — это тебе не магическая лавка. Да там такие чары, что испепелят нас в один миг!
— Не испепелят! — Я легкомысленно отмахнулась от его возражения. Усмехнулась. — На моей памяти музей пытались обчистить трижды. И все студенты, жаждущие проверить собственные силы. К слову, все остались живы.
— Да, но… — забубнил Дарек, который явно не пришел в восторг от моей идеи.
— К тому же с нами будет грифон, — победоносно завершила я. — А он, как ты успел убедиться, питается магией.
— Но… — не унимался Дарек.
— В зале, посвященном видам нечисти, есть витрина с циклом развития василиска, — нанесла я решающий удар. — Лично изучала, когда получила задание для зачета. И там представлены как яйца, так и только что вылупившиеся создания. Замороженные при помощи чар. Все, что нам остается — проникнуть в музей и вынести нужный экспонат. Грифончик выпьет заклятие — и мы получим опытный материал.
— Ну не знаю, — с сомнением протянул Дарек. — А если нас поймают?
— Кто? — искренне изумилась я. — В музее нет охранников. Вся защита исключительно магическая. А у нас есть универсальная отмычка к подобного рода замкам.
Я ласково погладила грифона.
— Мне это не нравится, — прямо заявил Дарек. — Твоя идея выглядит просто абсурдной.
— Не нравится — не участвуй, — огрызнулась я. — Сама справлюсь. Все равно от тебя одни проблемы.
Дарек побледнел от возмущения. Вскинулся было что-то возразить, но я опередила его, поторопившись нанести очередной сокрушительный удар по его самомнению.
— Просто признайся честно, что трусишь, — с лживым сочувствием в голосе сказала я. — Думаю, на курсе никто не удивится, когда узнают, что ты отказался помочь мне.
— Я трушу? — Дарек соскочил со стола и воинственно сжал кулаки. — Да я никогда не трушу! Идем!
После чего решительно направился к дверям.
— Эй, герой, рубашку-то накинь, — насмешливо посоветовала я.
Дарек пробурчал нечто невразумительное, но все-таки последовая моему совету. Морщась от отвращения, поднял с пола рубашку и надел ее.
— Хорошо хоть, что высохла, — заметил он, торопливо застегивая пуговицы.
Мгновение, другое — и мы покинули гостеприимную аудиторию, прихватив с собой грифона.
ГЛАВА 2
Недолгую дорогу до музея колдовского искусства мы преодолели молча. Я несла на руках грифона, который вряд ли подозревал, насколько судьбоносную роль ему суждено сегодня для меня сыграть. Дарек хмурился, изредка ежась под порывами резкого холодного октябрьского ветра. Судя по недовольному выражению его лица, он по-прежнему не одобрял моей идеи. Но больше спорить не осмеливался.
Как и следовало ожидать, двери музея, несмотря на поздний час, оказались не заперты. Никто не попытался нас остановить, когда мы, крадучись, прошмыгнули в гулкую пустоту здания. |