Наудачу выпущенные заряды рейдеры легко отразили экранами. Один из них, уже получивший пробоину от лазер‑ракеты Юрия, неудачно подставил борт под огонь линейного крейсера, и миг спустя жжаргский флот уменьшился на одну единицу. Графа “невосполнимые потери”…
– Борт “Эн полсотни первый” к “Наварину”. Команда под действием сонного газа. Корабль покинуть не могу. Управляться не могу. Шлите спасателя…
– “Наварин” к “Эн полсотни первому”. Понял тебя, высылаю “лопоухого”. Держись!
Экраны сторожевика на миг затуманились. А когда рябь исчезла, в поле зрения каплея остался только изрыгающий ракеты “Наварин”. Командир линейного крейсера привел в действие гоуст‑генератор, закрывая избитый сторожевик завесой невидимости.
Дальнейшее было уже неинтересно. “Лопоухий” – спасательный бот с “Наварина” – благополучно пристыковался к “H‑5I”, и израненное суденышко втянуло в открывшийся под брюхом линейного крейсера широченный порт.
– ….А это от меня, каплей. – Каперанг Быков, командир “Наварина”, протянул Юрию короткий кортик. Форменный кортик этого линейного крейсера, положенный только офицерам гвардейского экипажа. – Гром и молния, переходи ко мне!.. Хотя куда там, не перейдешь небось. – Каперанг махнул рукой. – Рождественский нас слишком уж бережет… А вы там на Шестой минной гусарить привыкли… Бурно у тебя начинается отпуск, капитан‑лейтенант!
…Трех жжаргских рейдеров без долгих церемоний расстреляли. Одному расшибли в прах двигатели и заставили сдаться. Благоразумный командир танкера спустил флаг, как только увидел перед собой громаду линейного крейсера. Пассажирский отсек “Надежды” и рулевую рубку челнока быстро нашли – там никто не пострадал. Каперанг Быков лично отбил в штаб флота депешу, подробно излагая случившееся и особо настаивая на досрочном присвоении капитан‑лейтенанту очередного звания. Выпив в кают‑компании “Наварина” неразбавленного спирта с собравшимися офицерами и замучившись описывать бой, Юрий на крейсерском челноке отправился дальше, к ожидавшей отпускников “Монголии”…
Лазурное море что‑то шептало, лениво перебирая белый песок. Если иметь очень хорошее зрение и посмотреть вправо, то можно разглядеть метрах в двухстах на пляже столбы ограды. Натянутую между ними тонкую прочную сетку отсюда не увидишь. Впрочем, двое белых мужчин, сидевших на широкой террасе, и не собирались туда смотреть. Очень худой головастый мальчик, похожий на сгоревшую дотла спичку, принес лед и бокалы.
– Этьен, почему, черт возьми, у вас слуги – одни мальчишки? Вы что – голубой?
– Да, да, да, Жорж, я понимаю, вы, русские, – люди традиций. Каждое утро Фу приносит нам напитки и вы снова и снова задаете этот вопрос. Заметьте, я ни разу не повторился с ответом, мне даже нравится эта игра…
– А мне не нравится, что вы упорно называете меня Жоржем. Неужели ваш французский язык не может справиться с моим именем?
– Ну‑ну, не сердитесь, мой друг, согласитесь, что и ваш “Этьен” также далек от оригинала…
– Но я же не переименовываю вас в Толика!
– Поверьте, Жорж, я искренне ценю вашу деликатность… На чем мы остановились в нашем разговоре?
– Я задал только первый вопрос.
– Ах да! Мальчишки! Этому есть очень простое объяснение: вы ведь уже заметили, что я не держу здесь белых слуг, а обхожусь услугами туземцев…
Тот, которого называли Жоржем, рассеянно кивнул, провожая глазами маленького Фу, явно борясь с желанием двинуть его ногой.
– …Но местные племена имеют удивительно жесткие законы в отношении женского пола. |