Изменить размер шрифта - +
Она поняла, что он только что побрился, потому что знакомый аромат лосьона защекотал ей ноздри.

Каждый нерв в ее теле дрожал от предвкушения радости и удовольствия.

Зандро снова поцеловал ей руку, затем запястье, и Кара почувствовала восхитительное возбуждение, пронизавшее ее до пальцев на ногах. Он снял с нее атласную рубашку.

– Я сказал тебе, какой красивой невестой ты выглядела?

– Нет, – тихо, почти шепотом проговорила она, сосредоточившись всем своим существом на том, что он делает ртом и руками, нежно опустив ее на подушки.

Прохладный воздух омывал ее груди, и лунный свет заиграл на темных сосках, оживших под ласками его пальцев. Затем он наклонил голову, и огненные волны понеслись по ней, срывая с губ безотчетные стоны головокружительного удовольствия.

Зандро поднял голову и глубоким поцелуем заглушил ее стон. Потом принялся целовать ей стопу, щиколотку, нежную кожу в подколенной ямке, шелковистые округлости бедер и теплые холмики ягодиц. Зандро ласкал Кару так, словно боготворил ее тело, он познавал его с утонченным наслаждением и учил, как испытать радость прикосновения к мужчине.

Затем, сорвав с себя полотенце, он застыл над ней. Кара испустила долгий судорожный вздох и раздвинула бедра. Он вошел в нее скользящим уверенным движением, наливаясь силой, врастая вглубь нее, заполняя все вокруг. Она ощутила такое жгучее наслаждение, что едва не потеряла сознание, и комната провалилась в водоворот тьмы, кровать исчезла, и Кара поплыла на волнах ощущений. Зандро упивался ее вскриками, вызванными пароксизмом страсти. Слившись воедино, они больше не были отдельными существами с собственной индивидуальностью.

Когда разделились их тела, она почувствовала горечь утраты. Но вскоре руки Зандро снова сомкнулись вокруг нее. Он поцеловал ее.

– Я хотел быть более терпеливым. Все произошло слишком быстро для тебя?

– Нет, – сказала Кара и зевнула, прижавшись к нему лицом.

Она почувствовала, как он затрясся от безмолвного смеха.

– Уже надоело?

– Я устала, – поправила его Кара. – Но это приятная усталость. Спасибо, Зандро. Я нервничала, – смущенно призналась она.

– Я знаю. Спасибо тебе, дорогая, что доверилась мне.

 

В аэропорту Зандро купил Каре кулон с опалом, который поразил ее радужной игрой темно-красных оттенков. Он висел у нее на шее, когда они, устроившись в гостинице в Окленде, направились к дому Кары. Как только она отперла парадную дверь и распахнула ее, Зандро сказал:

– Думаю, это то, что я должен сделать.

Он подхватил Кару на руки и внес в дом, поцеловал; опустил на пол и снова поцеловал долгим, медленным, чувственным поцелуем.

– В этом доме есть кровать? – спросил он.

Слишком много призраков прошлого обитало в их доме. У Кары мелькнула эта мысль, когда она предпочла провести с Зандро ночь в отеле. Но сейчас Зандро ласкает ее, его руки творят чудеса, и она жаждет раствориться в нем. Вскоре они слились на диване в гостиной.

Потом Кара показала ему другие комнаты, рассказала о детстве, проведенном в этом доме, о том, как они играли во дворе, где на старой иве еще висели обрывки веревки от качелей, которые когда-то сделал им отец. Она немного поплакала в объятиях Зандро, затем они вернулись в отель. За ужином ему удалось рассмешить ее. Потом Зандро лег с ней в постель и с беспредельным вниманием к ее потребностям доставил ей ни с чем не сравнимое наслаждение.

Они нашли агента, который обещал подыскать хороших квартиросъемщиков. Затем Кара упаковала некоторую одежду и безделушки, несколько книг и сувениров. Так как Кара собиралась исчезнуть вместе с Ники сразу после возвращения в Новую Зеландию, она заранее убрала из дома все лишнее и уложила большинство вещей в ящики.

Быстрый переход