Изменить размер шрифта - +
Хлоэ вздрогнула, но стояла спокойно, не позволяя себе показать им, что она боится.

— Ты не можешь… — начал Зик, подходя к ней и хватая за волосы. Хлоэ чувствовала его дыхание — от него пахло пивом. Его друг стоял рядом, тяжело дыша, — убежать. Ты никогда не могла.

В этот момент они услышали, как кто-то взводит курок: «Чик-чик».

— Ей и не надо убегать. — Дядя Дилан направил дуло пистолета на голову Зика. — Она дома.

— Черт. — Второй парень отступил назад.

— Я бы с удовольствием тебя пристрелил, — сказал ему дядя Дилан, хотя смотрел он на Зика, — так что продолжай. Ты… — он махнул пистолетом в сторону Зика, — отпусти Хлоэ.

Зик отпустил ее волосы, и Хлоэ отбежала, встав за спиной дяди.

— Ну, каково это — быть униженными? — поинтересовался дядя Дилан, не опуская пистолета. — Вам нравится?

— Нет. — Голос Зика вдруг стал очень высоким.

— Никому не нравится, — заметил бывший полицейский, словно забыв о том, что он держит в руке пистолет, каждый мускул в его теле был напряжен и готов к бою.

— Дядя Дилан, — нервно произнесла Хлоэ. Она никогда не видела у него такого взгляда.

— Можем мы уйти? — спросил приятель Зика. — Пожалуйста, отпустите нас.

Дядя Хлоэ не пошевелился и не проронил ни слова. Он так крепко сжимал пистолет, что девочка чувствовала, как ему хочется спустить курок. Это пугало, и ей было страшно не из-за пистолета или мальчиков, или чувства опасности, а из-за того, что творило разбитое сердце с человеком.

Именно оно заставило Хлоэ выйти в сад с ножницами в кармане, чтобы защитить себя. И оно привело Дилана от Изабелл к Джейн, и к этому пистолету, и страстному желанию выстрелить.

— Дядя Дил, — прошептала она.

— Достаньте свои бумажники из карманов, — велел он, — медленно.

— Вы нас застрелите? — Зик трясся от страха. На небо набежала тень облаков, за ними все еще были видны падающие звезды.

— В бумажнике есть удостоверения личности?

— Да, — промямлил Зик.

— А у тебя? — спросил дядя Дилан у другого.

— Да — мои права.

— Бросьте их на землю. Вы больше никогда не появитесь на моей земле, — холодно произнес фермер. — И вы никогда, никогда больше близко не подойдете к моей племяннице.

— Она сказала мне, что ее дядя — полицейский, — прошептал Зик. — Тогда… мне надо было бы обязательно послушать. Простите!

— Он нас застрелит, — завыл его друг.

— Пожалуйста, дядя Дилан, — попросила Хлоэ, потому что она тоже так подумала. — Изабелл, Изабелл…

Его взгляд дрогнул, всего на секунду.

— Извинитесь перед Хлоэ, — сказал он.

— Извини, — хором заорали парни.

— А теперь бегите! — И Дилан выстрелил в воздух.

Подростки побежали по полю в два раза быстрее, чем бежали до этого. Хлоэ смотрела, как они исчезают и как ее дядя подбирает их бумажники. Она хотела ему улыбнуться, но его лицо как будто сломалось. Он не улыбался, не хмурился.

— Это мне пригодится, — сказал он. — Этим двоим придется нелегко. Я позвоню в полицию, как только мы доберемся до дома. Ты в порядке?

Хлоэ попыталась кивнуть:

— А ты?

Он тоже попытался кивнуть.

Хлоэ обняла его:

— Спасибо!

Дядя не ответил, но и не отпустил племянницу.

Быстрый переход