Изменить размер шрифта - +
>.
     К  прибытию  полуденного поезда из Форт-Уорта на вокзале  собралась
довольно  многочисленная  толпа.  Родители  обнимали  своих  вернувшихся
сыновей, провожающие махали на прощание уезжающим этим поездом.  Просьбы
написать  как  можно  скорее и беречь себя,  звучащие  на  английском  и
испанском  языках,  сплетались  с  шипением  белого  пара,  выпускаемого
паровозом,  и  пронзительными свистками, игравшими роль ударных  в  этом
нестройном оркестре. Носильщики с поразительной быстротой управлялись со
своими  нагруженными багажом длинными плоскими тележками, ловко объезжая
пожилых леди, бизнесменов и детей.
     Мексиканки в широких ярких юбках выступали по платформе,  предлагая
самодельные конфеты, цветы и техасские сувениры.
     Вакеро  <Пастух,  ковбой  (исп.).>, лениво  прислонившись  к  стене
вокзального  здания,  поигрывали арканами, скручивали  сигареты  и  косо
поглядывали  на  поезд, в который им вовсе не хотелось садиться,  потому
что  они  предпочитали  открытые пространства и нежно-голубые  техасские
небеса узким железнодорожным вагонам.
     Многие  из  этих  ковбоев  заметили  молодую  женщину,  с  надеждой
всматривающуюся в каждый подъезжающий экипаж. В ее серых  глазах,  всего
несколько   минут   назад   оживленно   блестевших,   теперь    сквозило
беспокойство,  потому  что  толпа на платформе  начала  редеть.  Девушка
прошла  до  конца  платформы и вернулась обратно,  обольстительно  шурша
складками  платья.  При  каждом  шаге ее  изящные  башмачки  на  высоких
каблуках постукивали о гладкие доски платформы.
     Один  за  другим  вакеро потянулись к поезду, готовившемуся  отбыть
обратно,  в  Форт-Уорт.  Большинство из них не  могло  отказать  себе  в
удовольствии  бросить долгий, полный томления взгляд  на  девушку,  явно
обеспокоенную, но такую свеженькую, несмотря на жару.
     Раздался  скрежет  колес  о  рельсы, поезд  выпустил  гейзер  пара,
засвистел  и  медленно, дюйм за дюймом, двинулся от станции,  постепенно
набирая скорость, и наконец скрылся из виду.
     Платформа  опустела.  Торговки-мексиканки  прикрыли  кто  чем  свои
товары  в  корзинках,  носильщики откатили тележки  в  тень  вокзального
здания.
     Девушка  в темно-синем саржевом костюме, белой английской блузке  и
бронзового цвета шляпке стояла возле своего нехитрого багажа и  казалась
заброшенной и одинокой.
     Эд  Треверс суетливо семенил к выходу из здания вокзала. Оказавшись
на  платформе и увидев девушку, он одернул жилет на своем круглом брюшке
и поспешил к ней.
     - Мисс Холбрук? - осведомился он вежливо. - Мисс Лорен Холбрук?
     Услышав  свое  имя, девушка улыбнулась, ее испуганные  глаза  вновь
заблестели,  а  прекрасно очерченные губы приоткрылись,  обнажив  мелкие
белые зубки.
Быстрый переход