Изменить размер шрифта - +
 – Эллис сильно возмущалась, что я не приехал их встретить?

– Ты говоришь о такой высокой злой женщине с короткой стрижкой?

– Понятно, значит, возмущалась, – Фишборн заставил себя улыбнуться. – Много с ней приехало народа?

– Трое.

– Надеюсь, мужчины? – Он увидел, как Джамил кивнул. – Значит, грузить все эти рюкзаки на крышу твоей «Тойоты» тебе не пришлось.

– Нет! – гид широко улыбнулся.

– Хорошо. – Фишборн нетерпеливо огляделся по сторонам. – Они говорили, когда собираются отправиться на восток острова?

– Велели ждать.

– Понятно.

Фишборн вернулся в отель, отыскал номер Эллис Ливенски, желая извиниться за то, что не встретил их.

– А, проснулся наконец! – сказала она, открыв ему дверь. На ней были надеты шорты, высокие ботинки, майка и панама.

– Вы уже собрались? – растерялся Фишборн.

– А ты еще нет?

– Я? Я собрался. – Он отступил назад, смутившись пристального взгляда Эллис.

– Кроссовки, брюки, рубашка… – Эллис недовольно щелкнула языком. – Мне казалось, Том сказал, что ты будешь помогать нам.

– Я буду.

– Учти, работы будет много. Это не веселая прогулка, к которым ты привык!

– Понятно, – Фишборн отвернулся, чтобы не наговорить лишнего.

– И учти. Я не обязана нравиться тебе. А вот ты обязан нравиться мне. Думаю, не нужно объяснять, почему это так?

– Нет.

– Тогда иди в свой номер и переоденься.

– Нет.

– Я думала, мы договорились?

– Вы здесь впервые, а я нет. Думаю, не стоит объяснять, почему я знаю лучше вас особенности местности и климата, мэм?

– Хорошо, – Эллис встретилась с ним взглядом и улыбнулась. – Вольно! И можешь просто называть меня по имени, – ее улыбка стала шире. – А теперь сделай одолжение, сходи и поторопи Энди Варинга и Уильяма Купера. Они в соседних номерах, но у меня нет ни малейшего желания видеть их оголенные торсы. – Она закрыла свой номер и вышла на улицу.

Джамил Келамис спешно открыл ей дверь, но она не собиралась садиться в машину. Остановившись возле «Тойоты», Эллис внимательно осмотрела закрепленные на крыше рюкзаки.

– Ты уверен, что ничего не упадет.

– Уверен, мэм.

– Проверь крепления еще раз. Я не хочу попасть под какой-нибудь тайфун и лишиться половины своего оборудования.

– Да, мэм.

– Я жду! – поторопила его Эллис.

Она отошла в сторону и внимательно наблюдала за его работой, давая указания. Когда Фишборн вышел из отеля, Джамил все еще топтался на крыше внедорожника, проверяя надежность узлов.

– Энди Варнинг сядет рядом с водителем, остальные на заднем сиденье, – распорядилась Эллис. – Он самый крупный из нас, – пояснила она Фишборну.

Он согласно кивнул, забрался на заднее сиденье. Эллис села с другой стороны. Между ними расположился Уильям Купер.

– Вы что, все покупали одежду в одном магазине? – спросил Фишборн Купера, надеясь начать разговор с шутки.

Худощавый историк наградил его строгим взглядом и качнул головой.

– Ладно. Молчу, – проворчал Фишборн, откидываясь на спинку сиденья.

Быстрый переход