— Странно! — сказал Ламбэр.
— Невероятно! — поддакнул не менее удивленный Уайтей.
— Вот так. А сейчас — извините, у меня дела, — сказала она, выходя из комнаты.
Она вышла из комнаты, и Сноу, ожидавший ее в маленькой библиотеке, встал ей навстречу.
Легкая краска покрыла ее щеки, когда она, удостоив его легким поклоном, кивнула на кресла.
— Очень любезно с вашей стороны, мисс Сеттон, что вы меня принимаете, — сказал Сноу.
Ее задело, что он себя держал так непринужденно. Мало надежды на успех может иметь мужчина, который так беспечно относится к своему позорному прошлому.
— Я… Я вам осталась должна эту встречу, — ответила она. — Я хотела бы… — она запнулась.
— Да? — Сноу поднял голову. — Что вы хотели?
— Нет, ничего, — ответила она, чувствуя, что краснеет.
— Вы хотели бы мне помочь, — сказал он улыбаясь, — но, мисс Сеттон, полсвета хотело бы мне помочь, но я безнадежно погиб, я неисправим, так и смотрите на меня…
Как бы легко он ни относился к вопросу о своей реабилитации, все же его интересовало, какое впечатление на нее произведет его отказ от помощи. Ему стало легче на душе, но с другой стороны ему это несколько мешало, когда он увидел, что его самооценка ее удовлетворила.
— Я пришел сегодня к вам, — продолжал он, — в связи с одним делом, которое имеет для вас огромное значение. Не будете ли вы так добры ответить мне на несколько вопросов?
— Пожалуйста, — просто ответила она.
— Ваш отец был исследователем?
— Да.
— С Центральной Африкой он был знаком очень хорошо?
— Да… очень хорошо!
— Он открыл россыпь… алмазную, кажется?
Она, смеясь, покачала головой.
— Это еще требуется доказать, — сказала она. — Он слышал от туземцев об изумительной реке… они ее называли «Потоком алмазов», потому что ее русло было усеяно алмазами, которые под воздействием воды были отшлифованы и блестели… Это были, вне всякого сомнения, настоящие алмазы, так как мой отец приобрел некоторое количество у местного населения…
— Затем, как я предполагаю, — сказал Сноу, — он возвратился домой и вступил в переговоры с Ламбэром?
— Да, это так, — сказала она, удивляясь, какой оборот принял их разговор.
Сноу задумчиво кивнул.
— Конец этой истории мне известен, — сказал он. — Я постарался узнать обстоятельства, при которых скончался ваш отец. Вы получили от тамошнего наместника план?
— Да… но…
Он улыбнулся.
— У меня нет никаких тайных целей, но я бы с удовольствием взглянул на этот план… и прежде чем вы мне откажете, мисс Сеттон, разрешите вас заверить, что я не любопытен, не тщеславен и не корыстен.
— Я вам верю, мистер Сноу, — сказала она, — подождите, я вам его сейчас принесу…
Через минуту она вернулась со свертком, из которого достала грязный клочок бумаги и вручила его бывшему арестанту.
Он подошел к окну и внимательно стал его разглядывать.
— Я вижу, что исходная точка помечена названием Таченгли… Где это?
— В джунглях Алеби, — ответила она, — до Таченгли дорога обследована. Отсюда мой отец стал зарисовывать местность, собирая данные у туземцев, — этот план он лично составил…
— Я вижу, — ответил он и снова стал изучать план. |