Изменить размер шрифта - +
Неплохо бы для разнообразия поспать на кровати. Колл рассмеялся:

— Спорить не буду. Может, у тебя есть идея, как раздобыть кровать прямо тут, у черта на рогах?

Пар медленно повернулся и посмотрел на него:

— Представь себе, есть. Охотничий домик Моргана всего в нескольких милях отсюда.

Колл в задумчивости наморщил лоб:

— Верно.

 

Предки Моргана были королями Лии. Но двести лет назад последнего короля свергли — Федерация распространила свою власть дальше на север и поглотила все плоскогорье. С тех пор семья Ли стала вести жизнь фермеров и ремесленников. Нынешний глава семьи — его звали Кайл — жил к югу от города в своем поместье, где разводил коров. А его старший сын Морган, лучший друг Пара и Колла, занимался всевозможными проказами.

— Как ты думаешь, а не бродит ли Морган где-нибудь поблизости? — спросил Колл, ухмыляясь при мысли о такой возможности.

Пар усмехнулся в ответ. Вообще-то охотничий домик был собственностью семьи, но пользовался им только Морган. Когда Пар и Колл в последний раз были на плоскогорье, они провели неделю в гостях у Моргана. Бродили по лесам, охотились и ловили рыбу, но большую часть времени слушали бесконечные рассказы Моргана о его попытках навредить представителям Федерации у себя в Ли. У Моргана были самые ловкие руки и самый изворотливым ум во всей Южной Земле, а в его сердце жила ненависть к федератам, оккупировавшим его страну. В отличие от Тенистого Дола Ли был большим городом, и после упразднения монархии Федерация учредила там пост губернатора и разместила военный гарнизон. Морган воспринимал все это как личное оскорбление. Он использовал любую возможность — или создавал ее сам, — чтобы досадить чиновникам, поправшим священное право частной собственности, — ведь они устроились в его родном доме. Морган был просто гением по части вредительства, и к тому же слишком хитрым, чтобы попадаться. Во время своей последней операции Морган подстерег губернатора и его заместителя в бане, запустил к ним стадо вымазанных грязью поросят и запер дверь. Баня была маленькой, а поросят довольно много. Чтобы вызволить губернатора, потребовалось часа два, и Морган клятвенно заверял, что отличить, кто есть кто, было практически невозможно.

Братья встали, взвалили на себя поклажу и снова отправились в путь. Давно уже перевалило за полдень, солнце продолжало свой путь на запад, а ветра по-прежнему не было, и жара становилась все сильнее. Земля здесь высохла настолько, что трава хрустела и ломалась у них под ногами. Стебли, когда-то зеленые, пожухли и превратились в бурый ковер.

Они вышли к домику перед закатом. Дом был сложен из камня и бревен и стоял среди сосен на холме. Взмокшие и уставшие, они сбросили поклажу у входной двери и направились к источникам в сотне ярдов от дома. Они подошли к родникам, дающим начало неглубокому ручью, и сразу же стали раздеваться, думая только о том, как бы поскорее броситься в манящую влагу.

Вот почему они не заметили покрытое толстым слоем грязи существо, пока оно не подкралось к ним вплотную. Отдаленно напоминавшее человека, оно поднялось из кустов у них за спинами и яростно завыло. Колл заорал, отпрыгнул и, потеряв равновесие, плюхнулся в один из бассейнов. Пар метнулся в сторону, споткнулся и упал, а существо навалилось на него.

— А-ах-х! Сладкое мясо из Дола! — проскрипело оно голосом, показавшимся Пару очень знакомым.

— О Тени, Морган! — Пар развернулся и сбросил с себя нападавшего. — Проклятие, ты до смерти напугал меня!

Колл вылез из бассейна, все еще обутый и с полуспущенными штанами, и спокойно сказал:

— А я думал, ты хочешь изгнать из Ли только федератов!

Морган Ли весело рассмеялся:

— Так и есть, прошу прощения. Но устоять перед таким искушением не мог бы ни один человек.

Быстрый переход