|
Джо проследил за его взглядом, но увидел только пару британских, наверное, моряков дальше по тротуару – они прикуривали от одной спички, прикрывая ее ладонями.
– Следовательно… – сказал Сэмми. – Следовательно…
– Следовательно, вопрос не в этом, – подсказал Джо.
– Я о том и говорю.
– Продолжай.
Они зашагали дальше.
– Вопрос не в том как. Вопрос не в том что, – сказал Сэмми.
– Вопрос в том почему.
– Вопрос в том почему.
– Почему, – повторил Джо.
– Почему он это делает?
– Что делает?
– Переодевается в мартышку, или в кубик льда, или в банку, едрен батон, кукурузы.
– Чтобы сражать преступность, нет?
– Ну да – сражаться с преступностью. Бороться со злом. Но они все только тем и заняты. На большее не способны. Они же… как бы это… так поступать правильно, и они поступают так. Что тут интересного?
– Я понял.
– Только Бэтмен, понимаешь… вот, точно, хороший пример. Потому Бэтмен и удачный, и совсем не скучный, хотя он просто мужик, который переодевается в летучую мышь и кого-то лупцует.
– Какая причина Бэтмена? Какое почему?
– У него убили родителей. Хладнокровно. Прямо у него на глазах, когда он мелкий был. Напал грабитель.
– Он мстит.
– И это интересно, – сказал Сэмми. – Понимаешь?
– И он сошел с ума.
– Ну…
– И поэтому надевает одежду летучей мыши.
– Там прямо так не говорится, – сказал Сэмми. – Но пожалуй, между строк читается.
– И нам надо понять, в чем почему.
– «В чем почему», – согласился Сэмми.
– Крейсер.
Джо вскинул взгляд – перед ними стоял какой-то юнец. Весь приплюснутый и пухлый, а лицо, не считая больших очков в черной оправе, забинтовано и почти невидимо под сложной конструкцией из шарфа, шапки и наушников.
– Джулиус, – сказал Сэмми. – Это Джо. Джо, это мой друг и сосед Джули Гловски.
Джо протянул руку. Джули к ней пригляделся, затем и сам протянул ладошку. Наряжен он был в черное шерстяное пальто, кожаную меховую ушанку с гигантскими наушниками и зеленые вельветовые брюки, которые были ему коротки.
– Я говорил про его брата, – пояснил Сэмми кузену. – Зашибает деньгу на комиксах. Ты что тут делаешь?
Где-то в недрах своих оберток Джули Гловски пожал плечами:
– Мне к брату надо.
– Как это замечательно – нам тоже.
– Да? А вам зачем? – Джули Гловски передернуло. – Только говори быстрее, пока у меня яйца не отвалились.
– От холода или… ну, атрофировались?
– Забавно.
– Я вообще забавный.
– К сожалению, не в юмористическом смысле.
– Забавно, – сказал Сэмми.
– Я вообще забавный. Ну и что ты задумал?
– Не хочешь на меня поработать?
– На тебя? Делать что? Шнурками торговать? У нас дома до сих пор коробка валяется. Мама ими кур перетягивает.
– Не шнурками. Мой босс – ну, знаешь, Шелдон Анапол?
– Откуда мне его знать?
– Тем не менее он мой босс. И он мутит бизнес со своим свояком Джеком Ашкенази, которого ты тоже не знаешь, но он издает «Пикантную науку», «Пикантную войну» и всякое такое. |