Изменить размер шрифта - +

— Тем хуже. А это могло чудесным образом сказаться на ее нраве.

— Мой так наверняка улучшился, — с улыбкой созналась Анжела. — Я чувствую себя бесподобно.

Говард ощутил, как тепло разлилось у него в груди.

— И я тоже.

— Тебя волнует, что все они догадываются о нас?

— Мне это даже нравится.

— Мне тоже. Нам нет необходимости прятаться, понимаешь?

— Но я поначалу был немного смущен.

Она рассмеялась.

— Думаю, это их не особенно удивило.

— Но они удивили меня, это точно. — Он улыбнулся, вспомнив о том шоке, который пережил при пробуждении: лежит тепленький под обнаженным телом Анжелы, а в палатку просовывается голова Ланы, и луч фонарика шарит по ним, и слова Ланы: «Время подниматься и светить, солнышки».

Затем в палатку просунулась голова Кита со словами: «Это вы, конечно, здорово придумали, ребята, но вам придется расстыковаться и перейти в палатку Глена».

После того, как их оставили одних, они быстро вылезли из спального мешка, натянули тренировочные костюмы и вытащили свои вещи наружу. Глен и Дорис, закутавшись в одеяла, уже толклись у костра.

— Назови ребенка моим именем! — выкрикнул Глен.

— Не волнуйся об этом, — сказала Анжела Говарду, как только они оказались в палатке Глена. — Я на таблетках.

— Я и не волновался. Но уж точно не назвал бы ребенка Гленом или Глендой.

Анжела рассмеялась, а Говард тем временем, стуча зубами от холода, забирался в спальный мешок.

— Хочешь ко мне?

Через несколько секунд она уже была внутри его теплого пухового мешка. Они прижались друг к другу и крепко обнялись. Оба дрожали.

— Как тебе нравится, что нас застали? — прошептала она.

— Знаю. О Боже.

— Кто-то, наверное, выиграл пять баксов…

Голос Анжелы нарушил ход его мыслей:

— Это была лучшая ночь в моей жизни.

— И в моей тоже, — сказал он, обернувшись через плечо, чтобы убедиться, что Глен и Дорис по-прежнему вне пределов слышимости. Те были еще дальше, чем прежде.

— Безумно рада, что тебе приснился какой-то кошмар, — продолжала Анжела. — Я услышала, как ты задыхаешься и всхлипываешь, и мне стало совершенно наплевать, что ты обо мне думаешь. Мне хотелось одного — обнять тебя. Мне было уже неважно, что ты считаешь меня… подпорченным товаром.

— Ну, я так не думаю.

— Ты думал. А я такая и есть.

— Ты замечательная. И если бы… с тобой ничего подобного не произошло, ты бы никогда не стала такой. Ты была бы другой. Возможно, даже превратилась бы в какую-нибудь ужасную противную стерву или что-то в этом роде.

Анжела пожала плечами.

— Может быть.

— Возможно, ты никогда бы не попала в Белмор, и мы бы никогда не встретились, черт побери.

Она взяла его за руку и пожала ее.

Лана и Кит остановились, обернулись и поджидали остальных.

— Что-то нашли? — поинтересовался Глен.

— Наверное, ничего лучшего мы и не найдем, — заявила Лана. Она кивнула в сторону пропасти, и Говард с удивлением увидел, что ущелье значительно сузилось. Последний раз, когда он смотрел в него, ширина была не меньше пятнадцати футов. Здесь же расстояние между краями, похоже, не превышало четырех-пяти футов.

Но только в этом месте. Здесь образовался полукруглый выступ, нависавший над ущельем подобно половинке столешницы огромного гранитного стола. Затем он вновь заворачивался внутрь, и дальше впереди провал выглядел непреодолимым, поворачивая и скрываясь из виду высоко на склоне горы.

Быстрый переход