|
— Через улицу будет небезопасно. Пойдем дворами.
Я оглянулась.
— Я за тобой, — заверил он. — Давай уже, иди.
Мы добрались до первого забора, и я полезла наверх. Но слишком медленно — и Дерек подхватил меня сзади и перекинул через него, потом сам перемахнул, словно это был небольшой барьерчик. Мы пересекли еще два двора, и тут где-то неподалеку взвыла сирена, мы нырнули за детский домик на площадке.
— Полиция? — шепотом спросила я.
— Трудно сказать.
Немного помолчав, я сказала:
— Доктор Джил знает о мертвецах. Когда я поднимала их, она, должно быть, вовсе не сидела в своем кабинете. Она знает, что я могу контактировать с умершими, и про Самюэля Лайла знает, и…
— Потом.
Он прав. Я постаралась отогнать от себя эти мысли и сосредоточиться пока на сирене. Она промчалась мимо, двигаясь как раз в ту сторону, откуда пришли мы, потом затихла.
— Остановилась возле нашего пансионата? — спросила я.
Дерек покачал головой.
— Нет, я ее еще слышу. Двигай давай.
Дерек уверял, что пансион Лайл от конца квартала отделяют еще семь дворов. Мы перебегали пятый, и тут его рука, как шлагбаум, взмыла вверх, я врезалась в нее и обернулась. Дерек замер, подняв голову, и к чему-то прислушивался. Прошло десять секунд. Я дернула его за рубашку, но он не обратил на меня внимания и слушал еще секунд десять. Потом опустил голову и прошептал:
— Я слышу, как притормозила машина. Кто-то тут есть.
— Где?
Он нетерпеливо отмахнулся.
— На улице, которую нам как раз надо пересечь. — Он поднял палец. — Шаги. Кто-то идет. Это женщина. Она что-то шепчет, но я не могу разобрать.
— Ты узнаешь голос?
Он покачал головой.
— Стой здесь. Я подберусь поближе, может, узнаю.
Он пробрался к самому дому и спрятался за кустами.
Я огляделась. Я стояла посреди двора, и меня мог заметить любой, кто услышал бы шум и выглянул из окна. Укрытие Дерека казалось куда надежнее. Когда я стала подбираться к нему, он развернулся и пригвоздил меня взглядом к месту.
— Извини, — прошептала я и стала двигаться медленнее и тише.
Он махнул мне рукой, чтобы я вернулась на место. Я не послушалась, и он снова сердито глянул на меня, но тут же отвернулся. Я встала у него за спиной и затихла. Он вертел головой из стороны в сторону, ловя голоса. Во всяком случае, я так подумала. Но когда он повернулся ко мне, я заметила, как приподнят его подбородок, как раздуваются ноздри, и поняла, что он нюхает воздух.
Он заметил, что я смотрю на него, и смачно выругался.
— Ты можешь чуять… э…
— Запахи. — Он буквально выплюнул это слово. — Да. Я могу следовать по запаху. Как собака.
— Я не это имела…
— Неважно.
Он снова отвернулся, ощупывая взглядом забор.
— Полагаю, ты уже поняла, кто я такой.
— Оборотень.
Я постаралась сказать это небрежно, но не уверена, что у меня получилось. Мне не хотелось, чтобы это вышло испуганно, ведь именно такой реакции он и ждал от меня и поэтому не признался сразу. Я уверяла себя, что оборотень ничем не отличается от некроманта, волшебника или полудемона. Но это было не так.
Молчание затянулось, и я подумала, что надо что-то сказать. Если бы он сказал мне, что он полудемон, я бы засыпала его вопросами. А теперь мое молчание вроде как клеймило его. Как кого-то менее естественного… хуже нас.
— Так что… что там произошло? Тебя… ты?..
— Менялся. |