Сквозь венецианские шторы в комнату просачивались лучи солнца, заставляя жирафов на носках танцевать, когда Лиза шевелила пальцами.
— Мне приснился очень странный сон, — сказала Лиза, не отрывая взгляда от своих ног.
«Нам обеим, похоже», — подумала я.
— Мне приснилось, будто меня увезли отсюда, и я очнулась в какой-то больнице. Только я была не в кровати, а на столе. На холодном металлическом столе. И там была женщина, что-то вроде нянечки, в маске. Она склонялась надо мной. Когда я открыла глаза, она отпрыгнула.
Лиза глянула на меня и выдавила слабую улыбку.
— Примерно как ты сейчас. Словно я ее испугала. Она вызвала какого-то мужика, а я спросила, где я. Но они продолжали разговаривать, не обращая на меня внимания. Они злились из-за того, что я проснулась, хотя не должна была, и теперь не знали, что со мной делать. Я попыталась сесть, но поняла, что привязана к столу.
Лиза сжала в кулачке пижаму.
— И вдруг дыхание перехватило. Не могу ни шевельнуться, ни закричать, а потом… — Она задрожала и обхватила себя за плечи. — Я проснулась здесь.
Я села.
— Я помогу тебе, Лиза. Не волнуйся.
Она подтянула колени к себе. Она открыла рот, но дрожала так сильно, что не могла вымолвить ни слова. Я встала, прошла по ледяному полу и села рядом с ней.
— Ты хочешь, чтобы я попробовала поговорить с твоим полтергейстом?
Она кивнула. Подбородок у нее все еще дрожал.
— Скажи ему, чтобы он остановился. Скажи, что мне не нужна его помощь. Я могу сама о себе позаботиться.
Я протянула руку к ее плечу. Я увидела, как мои пальцы коснулись ее, но продолжали двигаться дальше. Сквозь ее руку.
Я смотрела на это в ужасе, и Лиза, поймав мой взгляд, тоже посмотрела на руку. И закричала.
Глава 11
Я соскочила с ее кровати. Набравшись смелости, оглянулась. Покрывало на кровати Лизы было смято только там, где сидела я.
Я медленно осмотрела комнату. Лиза исчезла.
Исчезла? Да ее тут вообще не было. Ее увезли еще вчера. Это-то мне не приснилось — потолок ведь был заляпан гелем.
Я закрыла глаза ладонями и попятилась, пока не наткнулась на свою кровать. Я села и глубоко вздохнула.
Через некоторое время я открыла глаза. Липкие щупальца сна все никак не хотели отпускать мой мозг.
Мне все приснилось.
Нет, не приснилось. И я не выдумала это. Это галлюцинации.
Доктор Джил права. У меня шизофрения.
А что, если нет? Что, если Рэ права и я и впрямь вижу призраков?
Я потрясла головой. Это полный бред. Тогда это должно означать, что Лиза умерла. А это безумие.
У меня просто галлюцинации, и я должна с этим смириться.
Я сунула руку под матрас и вытащила припрятанную там таблетку. Проглотила ее не запивая и чуть не подавилась.
Я должна принимать лекарства. Иначе меня отправят в настоящую психушку, как Лизу.
Во время завтрака ко мне присоединилась только Рэ. Тори все еще была в своей комнате, и нянечки, похоже, не возражали.
Я ковырялась в тарелке, цепляя по паре хлопьев за раз, чтобы создавалось впечатление, что я ем. Я все думала о том, как напугана была Лиза. В каком ужасе она была оттого, что ее отсылают. И потом этот ее сон о том, что она была привязана и не могла дышать…
Галлюцинация. В реальной жизни такого не бывает.
А еще в реальной жизни девочка не может заставить бутылки с гелем взрываться, а картины — слетать со стены…
— Мисс Ван Доп? — обратилась я к нянечке, когда она пришла накрывать стол для парней. — Насчет Лизы…
— С ней все в порядке, Хло. |