Тяжелые, мощные водяные струи вращались медленно, как прилив, и столь же неотвратимо. Спасения не было ни для кого.
— Теноктрис? — позвал юноша.
Ответом ему служили лишь вой ветра и рев водоворота, доносившийся снизу. Гаррик и Клобук были здесь одни. И хотя он знал, что устрашающие размеры колдуна — всего лишь обман трюк, полностью справиться со своим страхом он не мог.
— Ты хотел бы стать Королем Островов, Гаррик ор-Райз? — раздался грохочущий голос Клобука. Он сливался с раскатами грома и перекрывал их. — Приветствую тебя, король Гаррик! Как тебе это нравится? Ты будешь более великим королем, чем все твои предки, мальчишка. Круче Каруса, ведь ты будешь пользоваться моей поддержкой!
Вооруженные солдаты шли строем по улицам города, который своим блеском затмевал Каркозу былых времен. Огромные толпы людей стояли вдоль улиц, среди храмов и дворцов с колоннами. Они скандировали во всю мощь своих легких: «Славься, Гаррик, Король Островов! Славься, Гаррик!»
Город из черного камня, а над ним небо цвета сажи…
Отгоняя наваждение, Гаррик глубоко вздохнул и шагнул вперед.
— Я хочу забрать своих друзей и вернуться с ними в наш мир, — сказал он. Порыв ветра злобно ударил ему в лицо, но юноша продолжал: — Оставь нас в покое. Это все, что мне надо. И, клянусь Госпожой, я получу это или убью тебя!
— Тебе нужна женщина по имени Илна? — сердито взревел Клобук. — Ты получишь ее! Ты можешь получить любую женщину, мальчишка. Всех женщин, каких пожелаешь! Приведи меня к Трону Малкара, и я подарю тебе весь мир!
Илна стояла перед ним, закутанная с головы до ног в прозрачное покрывало. Вот она отвела один конец покрывала. Стояла, заманчиво изгибаясь и медленно, слой за слоем, обнажаясь.
За Илной виднелся еще десяток женщин: все молодые, прекрасные и обольстительные в своем желании угодить… Среди них была и Лиана.
Гаррик поморщился и сделал еще шаг вперед. Это было нелегко: воздух имел плотную консистенцию застывшего бульона. Тем не менее он стал еще ближе к Клобуку. По крайней мере, так ему казалось: в таком месте, как это, немудрено и ошибиться.
— Послушай, дурак, я твоя королева! — послышался голос колдуна. — Поклонись своей королеве, Гаррик ор-Райз!
Юноша не успел заметить, как произошли изменения, но сейчас на месте Клобука стояла прекрасная, неприступная женщина. Наряд ее блистал тончайшими кружевами и драгоценными украшениями, в правой руке был скипетр с набалдашником из лилового сапфира.
Гаррик замер в нерешительности. Он никогда раньше не видел королеву или хотя бы ее портрет. Но эта женщина выглядела именно так, как подобает царственной особе.
— Ты ведь являешься верным подданным, Гаррик, — произнесла она. — В награду за твою смелость и преданность я сделаю тебя моим супругом. Принц Гаррик, по сути — Повелитель Островов… И вдобавок ты получишь меня!
— Нет, — сказал Гаррик, продвигаясь еще на один шаг. — Ты не королева… да это и неважно сейчас.
Женщина нахмурилась и резко опустила скипетр, при этом из него вырвалась фиолетовая вспышка.
Легкий золотистый свет пролился на Гаррика. Песчаный пляж превратился в зеленый луг с высокой травой и нежными цветами. Над ними поднимался голубой купол безоблачного летнего неба, хотя вверху за его пределами по-прежнему сверкали молнии и разрывали темные грозовые облака. Легкий ветерок приносил издалека сладостные ароматы.
Теперь перед Гарриком стояла Госпожа в своем одеянии из беленой шерсти.
— Гаррик, дитя мое, — произнесла она голосом, сладостным, как ночная песнь соловья, — я испытывала тебя, чтоб узнать, чего ты стоишь. |