Изменить размер шрифта - +

— Я рос, зная, какая ответственность меня ожидает. Но благодаря моим родителям у меня было детство и относительно беззаботная юность. — Он притянул ее еще ближе, словно нуждался в ее тепле. — Мы дадим то же самое нашему ребенку. — Он помолчал, как будто сомневаясь, стоит ли продолжать. А следующие его слова пронзили Джасмин до самого сердца: — Моя мама умирала и ничего не сказала мне.

Джасмин застыла, пораженная.

— Умирала?

— Рак. — Голос Тарика сел. — Катастрофа произошла, когда они возвращались из клиники.

Джасмин моргнула, чтобы не дать волю слезам, и спросила:

— Ты не винишь ее в их гибели?

Тарик покачал головой.

— Я считаю, она виновата в том, что не доверяла мне, не дала мне шанса постараться ей помочь. И попрощаться.

Шестым чувством Джасмин поняла, что двигало матерью Тарика. Но понимала она и боль воина. Из-за скрытности матери он оказался беспомощен, а это чувство ему ненавистно.

— Она оберегала сына. Здесь дело не в недоверии, а в материнской любви.

— Я уже почти готов это признать, но часть меня все еще сердится на нее за то, что она не оставила мне выбора. Может быть, я смог бы что-то сделать. Теперь я никогда не узнаю. — Голос его звучал глухо, замогильно. — Когда их не стало, я должен был принять на себя их обязанности. Но мне мешало... Ты должна понять: мы — правители и хранители народа. Это и честь, и тягчайшая ответственность. Ради народа я обязан быть сильным и в то же время отзывчивым, но я чувствовал себя замурованным в ледяной глыбе, пока...

— Пока?..

Джасмин затаила дыхание, ожидая слов, которые ей, возможно, никогда не суждено услышать.

— Ничего.

Одно молниеносное движение — и она оказалась под ним.

Она не стала протестовать. Он дал ей гораздо больше, чем она могла ожидать. Как много объяснила ей тайна его матери! Джасмин больно было думать о том, какой урон нанесен гордости и преданности Тарика, как тяжело ему было узнать, что его мать не вверила ему правду о своем положении. Причиной тому была любовь, но она глубоко ранила сына. Джасмин закусила губу; вывод неизбежен. Как отразится на нем ее трусость, до сих пор не позволявшая ей вверить ему ее тайну?

Это была ее последняя мысль перед тем, как Тарик окунул ее в горячий океан своей страсти.

 

А потом... Тарик думал, что Джасмин заснула, но она внезапно заговорила:

— Я... Я должна тебе сказать кое-что.

Он убрал волосы с ее лба.

— Я слушаю.

Джасмин, не отрываясь, рассматривала покрывало, ее пальцы рассеянно мяли кружевную тесьму.

— Когда мы в первый раз встретились... Я так боялась тебя потерять... И поэтому не говорила тебе.

— Что же?

— Только пообещай мне сначала одну вещь, — попросила она.

В ее голосе звенела такая открытость и уязвимость, что Тарику пришлось ответить как можно мягче:

— Мина, чего бы ты от меня хотела?

— Не возненавидь меня.

Ненавидеть ее?

— Как твой муж, даю тебе слово чести.

Захваченный волной нежности к ней, Тарик притянул ее ближе. Он не хотел видеть муку в ее глазах.

Лежащая на простыне изящная женская рука сжалась в кулак с такой силой, что кожа побелела и выступили сухожилия.

— Я незаконная.

Предисловий не было.

— Незаконная?

Джасмин задрожала в объятиях Тарика. Он натянул на нее и на себя покрывало, крепко обхватил ее. Он видел, как ей необходимы его объятия.

— Мои... родители — это на самом деле тетка и дядя. Мэри, моя настоящая мать, была несовершеннолетней, когда родила меня. — Джасмин сглотнула. — Я еще в детстве узнала, что мои родители удочерили меня только потому, что получили часть наследства Мэри.

Быстрый переход