Изменить размер шрифта - +

— Нет, — негромко ответила она. — Наш поцелуй был совсем не целомудренным.

Любопытство, переполнявшее Клер, хлынуло наружу, и она засыпала сестру вопросами:

— Почему он решил поцеловать тебя? Тебе понравилось целоваться? А он попросил у тебя разрешения? Как он целовал тебя — страстно или нежно? А он…

— Неужели ты думаешь, что Саймон Наваррский будет спрашивать у девушки позволения поцеловать ее?

— Я думаю, что он не очень любит и не очень умеет целоваться, — задумчиво произнесла Клер. — Я угадала?

— Нет, — ответила Элис. — Саймон любит целоваться и прекрасно это делает.

— Правда? — поежилась Клер. — Все равно не представляю, как ты это смогла выдержать. Конечно, если бы не его рука, он был бы очень даже привлекательным мужчиной, но… Ну, он поцеловал тебя в губы. А что ты ему на это сказала?

— Как я могла говорить, у меня рот был занят. Поцелуй был долгим.

— Не понимаю. Долгий поцелуй? Как так? Ведь что такое поцелуй: коснулся губами губ, и все.

— Нет, не все. Моя дорогая. Когда он начал своим языком…

— Языком? — переспросила потрясенная услышанным Клер.

— Я пыталась увернуться, но он держал меня так крепко, что мне оставалось только позволить ему целовать себя.

— О, мой бедный ангел, — простонала Клер. — Какую страшную пытку тебе привелось выдержать!

— Я бы не назвала это пыткой — возразила Элис. — Поначалу я, правда, испугалась, но потом это оказалось так приятно. У меня закружилась голова и потемнело в глазах — мне чудилось, что я лечу куда-то в пропасть на мягкой бархатной подушке, и мне не страшно, а сладко чувствовать это падение. Меня окружала тьма, и в ней сверкали и вращались яркие звезды. Я схватила Саймона за плечи, чтобы не упасть, и… — она остановилась, заметив осуждающий взгляд Клер.

— И тебе это понравилось, — вынесла свой приговор младшая сестра.

— Не знаю. Клер, — ответила старшая обычным своим деловым тоном. — Наверное, нужно будет еще разок попробовать.

— Элис! — испуганно воскликнула Клер.

— Не знаю, чем бы все это кончилось, если бы не пришел Ричард, — добавила Элис. — У меня все дрожит внутри, когда я думаю о том, что могло оказаться на уме у лорда Саймона.

— Дело не в его уме, а в твоем, — возразила Клер. — Он пытался околдовать тебя, вот что это было. Наверное, снова опоил тебя каким-нибудь зельем. Все, о чем ты говоришь, случилось с тобой от этого, а не от поцелуя.

— Ты хочешь сказать, что у меня с головой что-то не в порядке? — задумчиво спросила Элис. — Может быть, может быть. Я и сама порой так думаю, ведь раньше со мной никогда ничего похожего не случалось.

— Колдовство, тут и думать нечего. Отравитель!

— Ничего подобного, — разозлилась вдруг Элис. — У него в комнате я ничего не пила. Нет, не это сделало меня слабой и беззащитной. Здесь что-то другое. И, между прочим, заметь, что хотя Саймон Наваррский и любит припугнуть окружающих, любит показать им, какой он могучий и загадочный, но на самом деле он просто человек, Клер, просто мужчина. Не больше и не меньше.

— Ты по-прежнему хочешь выйти за него замуж? Принести себя в жертву ради меня? — Было заметно, что Клер остро переживает свою вину перед старшей сестрой. Элис улыбнулась:

— Клер, дорогая моя, мне начинает казаться, что никакой жертвы с моей стороны здесь вообще нет.

Быстрый переход