Изменить размер шрифта - +
 — Если ты понадобишься, я за тобой пришлю.

Саймон хорошо владел собой и потому сумел скрыть раздражение.

— Я полагал, вы предпочтете, чтобы я спокойно работал.

— Всему свое время, — наставительно произнес Ричард, успев, очевидно, забыть о том, что посылал прошлой ночью своего рыцаря именно потому, что был недоволен медлительностью чародея. — А я тем временем навещу Хедвигу.

— Полагаю, ваша жена будет счастлива видеть вас, — вежливо заметил Саймон.

— Уверен, что счастлива она не будет, — заявил Ричард, — но смириться ей все же придется. Нравится ей или не нравится, но хозяин в этом доме я.

Ричард поднялся из-за стола и потер свои мясистые руки так, словно предвкушая что-то весьма для себя приятное.

О чем Саймону оставалось лишь гадать.

 

— Я не пойду, — заявила Клер. — Не хочу его видеть.

— Не думаю, что мы можем капризничать, дорогая, — ответила Элис, пытаясь вернуть себе спокойствие, которое она, похоже, окончательно растеряла за последние дни. — Там будет брат Джером. Нам совершенно нечего бояться. Вероятно, леди Хедвига сменила гнев на милость и наконец решила принять нас. К тому же наверняка поблизости будет и сэр Томас. При нем ты точно можешь ничего не бояться. Он так серьезно относится к своим обязанностям.

— Он ко всему относится слишком серьезно, — странным тоном заметила Клер.

— А ты полагаешь, что жизнь — это несерьезно?

— Говоря по правде, — поморщилась Клер, — жизнь — это очень серьезная и печальная штука, в конце которой человек умирает. И умирает, как правило, раньше, чем мог бы. Все это так. Но нельзя же всю жизнь только оплакивать свои грехи и ждать смерти! Нельзя ничему не радоваться, не улыбаться. Нельзя не пытаться быть счастливым — пусть даже и наперекор судьбе.

— А сэр Томас умеет радоваться? — спросила Элис.

— Совершенно не умеет, — вздохнула Клер и встревоженно добавила:

— Ты не позволишь Ричарду прикоснуться ко мне?

— Он сможет дотронуться до тебя только через мой труп. И через труп сэра Томаса. Но до этого не дойдет, не волнуйся. Мне думается, что Ричард решил собрать нас для того, чтобы извиниться за свое поведение.

Разумеется, Элис и сама не верила в это. Ричард всегда считал себя правым и не извинялся ни перед кем и никогда. Но они с Клер и в самом деле будут находиться под надежной защитой. Во всяком случае, Мадлен, сообщившая о том, что их ожидает лорд Ричард, клятвенно заверяла, что за братом Джеромом тоже послано.

О том, будет ли присутствовать Саймон Наваррский, не было сказано ни слова. Элис не была уверена в том, что сможет сейчас вынести встречу с ним. Сказанное и сделанное им вчерашней ночью поразило ее в самое сердце. Он предстал перед нею хладнокровным убийцей. Элис и прежде доводилось видеть смерть, но она никогда не видела, чтобы человек умирал так быстро и неожиданно. Вот он только что стоял здесь, и уже его нет, и только безжизненное тело лежит на каменных плитах двора. Ужасно. А эта скрюченная, но неожиданно сильная рука Саймона, а этот отвратительный звук, когда на землю с высоты падает что-то мягкое, живое…

— Ты на все смотришь проще, чем я, — заметила Клер и нахмурилась.

В эту минуту Мадлен вошла в спальню, держа в руках что-то пышное, розовое, отсвечивающее золотом.

— Лорд Ричард приказал, чтобы вы надели это, миледи, — объявила она, раскладывая платье на кровати.

«До чего красивое!» — подумала Элис, и ей захотелось когда-нибудь иметь такое же.

Платье и в самом деле было великолепным: нежно-розовое, с длинными широкими рукавами, богато украшенное золотым шитьем.

Быстрый переход