– А тебе что еще надо? – грозно спросил ее он.
– Надеюсь, вы понимаете сами, что из этой вашей затеи ничего не выйдет.
Марко изо всех сил стиснул зубы.
– Ты разве не хочешь для девочки лучшей жизни?
– Хочу, конечно. И именно поэтому я удивлена, что с того дня, как вы похитили нас и привезли сюда, вы собираетесь сделать для девочки что-то действительно разумное.
– Так чем же ты еще недовольна? – почти закричал Марко.
Эспер ехидно засмеялась.
– Вы видели, как Кристина одета, как она себя ведет? Неужели вы и в самом деле надеетесь выдать эту девчонку-сорванца за истинную леди?
– Я привез для нее из Чарлс-тауна всю необходимую одежду.
Эспер раздраженно махнула рукой.
– Это все равно, что нарядить Пэнси в кружева, шляпку и парик и пригласить к чаю.
– Я буду работать над… поведением девочки, – с досадой в голосе воскликнул Марко.
– Но дело не только и не столько в девчонке, – продолжила Эспер. – Вы когда-нибудь обращали внимание на то, как вульгарно одеваются и ведут себя ваши люди? Если вы собираетесь выдать их за работников сахарной плантации, то я вполне сойду в таком случае за архиепископа Кентерберийского. И потом, есть ли на острове церковь? Или школа?
У Марко продолжала раскалываться голова.
– Оказывается, все не так просто, как я думал, – растерянно произнес он, потирая лоб.
Эспер встала.
– Я помогу вам. Мы соберемся с другими женщинами и постараемся сшить для всех более или менее подходящую одежду.
Марко внимательно посмотрел на свою хитрую собеседницу.
– И что ты хочешь получить взамен?
– Я хочу сопровождать девочку, когда она отсюда уедет.
– Хорошо, – устало сказал Марко, – Но как же быть с церковью и школой?
– А это уже ваша забота, – ехидно усмехнувшись, ответила Эспер.
***
Спустя десять минут после того как их вызвал к себе Марко, порог его кабинета переступили Джузеппе и Патрицио. Как обычно, толстяк Патрицио был изрядно навеселе и искоса посматривал на Марко. Он оставался в вертикальном положении только благодаря Джузеппе, который его поддерживал. Марко на этот раз был немногословен: – Джузеппе, – начал он, – ты должен будешь собрать мужчин и выстроить на нашем острове церковь и школу.
Рулевой уставился на капитана широко раскрытыми от удивления глазами.
– Но, капитан. Я ведь ничего не смыслю в плотничьем деле…
– Ты сделаешь это! И приступишь к работе немедленно! Патрицио тебе поможет.
Джузеппе с сомнением покосился на своего бесчувственного товарища.
– Да, хозяин.
– А потом, когда прибудут наши гости, ты, Джузеппе, станешь на время священником, Патрицио же – школьным учителем.
Джузеппе был так поражен, что совсем забыл о Патрицио и выпустил его. Пока он, открыв рот, смотрел на Марко, Патрицио упал лицом на пол, громко икнул и захрапел.
Глава 15
К вечеру обстановка на острове стала довольно-таки напряженной. Все члены экипажа шхуны были задействованы в отлавливании оставшихся «свободных» женщин острова. Джунгли наполнялись пронзительными криками этих упрямых особ, убегавших от пиратов. Порой действия беглянок больше смахивали на месть: они забирались на деревья и, прячась в листве, бросали в проходящих мимо преследователей кокосовые орехи. Однако очень скоро звуки мужских проклятий и стонов сменялись громкими женскими воплями.
Операция по отлову «свободных» женщин медленно, но успешно продвигалась к своей завершающей стадии. |