|
Расщепленное молнией дерево возвышалось посреди поляны. Его пышная сдвоенная крона слегка шевелилась под утренним ветерком.
Алан сразу же понял, почему Арчибальд считал это место средоточием энергии. В самой этой поляне была некая таинственность, нечто необычное. От одного ее вида у него закололо в затылке. Все утро он старался не думать о своем видении, о том, что он видел это место только силой своего воображения. И сейчас ему не хотелось думать об ощущаемой им энергии, словно сконцентрированной в земле под его ногами.
— Я не вижу Джефри, — напряженно прошептала Элис, тоже почувствовавшая энергию поляны, напомнившей ей тишину в пустой церкви.
— Он где-то здесь. — Алан еще больше уверился в этом, оказавшись в месте, которое предстало ему в его видении. Если этому верить, то Джефри должен быть здесь.
Он медленно объехал поляну по краю и сквозь шелест ветра в соснах расслышал шум падающей воды.
— Где-то шумит вода?
— Это там, — показала Элис, — за теми деревьями.
Ведомый инстинктом, Алан спешился, и Элис последовала его примеру. Привязав лошадей, они зашли под сень деревьев.
— Тут ярдов через двадцать должно быть узкое и глубокое ущелье, — припомнила Элис.
Деревья вдруг кончились, и они оказались на краю обрыва. Алан бросил лишь один взгляд на стремительный поток в тридцати футах внизу и почувствовал жуткое головокружение.
— Алан! — вскрикнула Элис, схватив его за руку и встряхнув. — Алан!
Он сделал долгий и глубокий вдох, открыл глаза и отважился взглянуть на ущелье, словно в лицо преследовавшим его демонам.
— Ты в порядке?
Он взглянул на ее озабоченное лицо.
— Д-да. Просто слегка закружилась голова.
— Уйдем отсюда.
Покачав головой, он вгляделся в другой склон ущелья.
— Можно ли как-нибудь перебраться на другую сторону?
Что-то подталкивало его вперед, как подталкивало его в гору в том ночном видении. Что-то
вело его.
— Для этого надо взять на север от главного дома и полностью обойти самую глубокую часть ущелья. Это тот же ручей, что протекает через болотистый участок, где мы устроили пикник.
Он мысленно представил себе всю картину и кивнул:
— Значит, они затащили его по другому склону. Он там, Элис.
Она удивленно уставилась на него.
— Но на то, чтобы спуститься обратно и поднятья по другому склону, уйдет несколько часов… — пояснила она.
Алан снова посмотрел вниз ущелья и вдруг увидел упавшее дерево дюймов восьми в диаметре, лежавшее поперек ущелья ядрах в ста от того места, где они стояли.
Элис проследила за его взглядом и еле слышно выдохнула:
— Нет, Алан, не надо! У тебя же кружится голова!
— Да Бог с ним, с головокружением, — хрипло бросил он. — Парень там, Элис. Если я не окажу ему помощь, то в пропасть мне и дорога. Послушай, я занимался этим по восемь часов в день, детка, мне это привычно.
Элис настояла, чтобы он подождал, пока она сходит за рюкзаком с одеялами и аптечкой, хранящейся в седельной сумке.
В конце концов они добрались до того места, где упавшее дерево образовало узкий мостик над самой глубокой частью ущелья. Расщелина здесь была узкой, с почти вертикальными склонами. Алан ударил ногой по дереву и убедился, что оно лежит прочно.
* * *
— О Боже! — прохрипела Элис. — Алан! Я вижу Джефри. Вон он!
Алан вгляделся в то место, на которое показывала Элис. Противоположная сторона ущелья была на фут-два ниже, и поначалу он увидел только низкие кусты и пробивавшуюся кое-где траву, но потом заметил темные очертания под одним из деревьев. |