|
– Блейн, – неуверенно произнесла я, молясь, чтобы Кенди рядом с ним не оказалось, или если она всё же была там, то я не услышала бы её голоса. – Это я. Кэтлин.
Последовала секундная пауза, после чего он выдохнул:
– Кэт? Ты в порядке?
– Всё хорошо, – быстро ответила я. От нервозности мой голос дрожал, а пальцы сжимали телефонную трубку.
Послышался вздох, сопровождаемый шорохом простыней.
– Я рад, что ты позвонила, – тихо произнёс он. – Боже, я наломал дров, Кэт. – Он сделал паузу. – Я скучаю по тебе.
От этих слов мою грудь сдавило.
– Я… тоже по тебе скучаю. – На этом я осеклась, вспомнив, что этот звонок не был личным. Затопившая моё сознание паника заставила меня выпалить: – Блейн, ты мне нужен.
– Ты мне тоже нужна, Кэт, – произнёс он голосом настолько глубоким и полным чувственного обещания, что по моему позвоночнику пробежала дрожь. – Скажи только слово, и я буду на пути к тебе.
О, Боже. Он подумал, что это был… звонок, приглашающий его в мою постель. Мои щёки загорелись.
– Я не имела в виду… я позвонила не потому, что… – мой язык запинался на каждом слове. – Мне нужна твоя помощь. Только что звонила Сиджи. Её арестовали.
На линии повисла тишина.
– Блейн? – окликнула его я, опасаясь, что он положил трубку. – Ты меня слышишь?
– Ты звонишь мне, потому что нуждаешься в адвокате? – Его голос теперь был совсем другим. Мягкость и чувственная хриплость сменились холодностью и стальной жёсткостью, заставившими меня сжаться от неприкрытой злости его тона.
Мои ладони повлажнели.
– Да. То есть, нет. – Я замолчала в нерешительности. Это было не самой светлой идеей. – Извини, Блейн. Мне не следовало тебя беспокоить.
Я должна была найти другой способ помочь Сиджи.
– Подожди, – услышала я, уже собираясь повесить трубку. – Кэт? Ты меня слышишь?
– Да, – ответила я, чувствуя себя хуже некуда. Он подумал, что я звонила ему, потому что хотела быть с ним снова. Это было правдой, но я умудрилась всё перевернуть с ног на голову несмотря на то, что не могла не испытывать удовольствие от того, что Блейн хотел меня в достаточной степени, чтобы приехать ко мне, если бы я его позвала.
Я слышала, как он вздохнул:
– Расскажи мне, что случилось.
Мне понадобилась пара минут, чтобы пересказать ему свой разговор с Сиджи. Когда я закончила, Блейн произнёс:
– Хорошо. – Его голос был ровным и сдержанным. – Я заберу тебя через пятнадцать минут. – Он сбросил звонок прежде, чем я успела сказать ему, что могла сама приехать в полицию.
В ожидании у меня оставалось достаточно времени на то, чтобы умыться и почистить зубы. После пары часов ночного сна, я выглядела ещё хуже, чем вчера: моя кожа казалось болезненно пергаментной, а под глазами пролегли глубокие уставшие тени.
Мне казалось, я была готова к приезду Блейна, но раздавшийся стук в дверь заставил меня выронить расчёску из рук, и она с грохотом упала на пол.
Глубоко вдохнув, я постаралась взять себя в руки и открыла дверь.
Как всегда присутствие Блейна меня окутывало и подавляло. Мне никогда не удавалось выработать иммунитет к его индивидуальности, обладавшей природным магнетизмом. Он возвышался надо мной. Холодный пронизывающий ветер теребил его волосы, а выражение его лица оставалось совершенно непроницаемым. Кусая губы, я отступила назад, пропуская его в квартиру. Он был одет в длинный кожаный плащ и джинсы с тёмным свитером. Испытывая всё большую нервозность, я начинала жалеть, что моя квартира освещалась только тусклым светом гирлянды на рождественской ёлке.
Как если бы Блейн прочитал мои мысли, он потянулся, чтобы включить за моей спиной свет. |