Когда ее вернули в прежнее положение, глаза у нее были по-прежнему приоткрыты.
К девяти часам в палате остались только Джек и девочки. Побледневшая Хоуп зевала. Саманта насупилась. Джек был совершенно измотан. В десять они поехали домой.
Глава 8
Джек сидел на кровати и, глядя в темноту, думал о том, что смертельно устал. Он посмотрел на часы. Была половина первого. У него возникло острое желание съездить в больницу, но вместо этого он позвонил туда. Ему сказали, что Рейчел пока не пришла в себя.
Джек лег, поспал два часа, потом еще раз позвонил в больницу, снова лег. Ему не спалось. Он встал и открыл окно. И вдруг почувствовал, что с Рейчел что-то происходит.
Когда он отвернулся от окна, в дверях стояла Хоуп. Она ничего не говорила. Просто смотрела на него.
– Ты что-нибудь чувствуешь? – спросил он. Хоуп кивнула.
– Я тоже. – Он знал наверняка, что ему уже не уснуть. – Поехали?
Хоуп сидела на заднем сиденье, Саманта расположилась спереди. День был пасмурный, с рассвета прошло полчаса. Машин на шоссе было мало. Всю дорогу они молчали.
В больнице у Джека не хватило терпения дождаться лифта, хотя он и старался сохранять спокойствие. Он помчался по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, девочки побежали за ним. Они поднялись на этаж, где лежала Рейчел, быстро прошли по коридору и скоро оказались в ее палате. Рейчел лежала на спине, ее глаза были чуть приоткрыты, как и накануне вечером. Джек сглотнул. От разочарования он чуть не плакал. Приблизившись к кровати, он осторожно и нежно поцеловал Рейчел в губы.
– В чем дело, папа? – спросила Хоуп.
– Похоже, нам слишком сильно этого хотелось, малышка.
– Сколько раз уже так бывало, – пожаловалась Саманта. Набрав в легкие побольше воздуха, Джек сердито сказал:
– Ты издеваешься над нами, Рейчел. Это нечестно.
Он долго и пристально смотрел на нее. С ней что-то происходило. Глаза беспокойно двигались. Между бровей легла маленькая морщинка. Движение глаз замедлилось. Веки задрожали, плотно сомкнулись – и потом медленно поднялись.
Джек боялся пошевелиться. Кто-то из девочек судорожно вздохнул, потом настала мертвая тишина. Взгляд Рейчел остановился на его лице так надолго, что Джек решил, что она по-прежнему в коме. Затем она перевела глаза на Хоуп.
– Мамочка! – воскликнула Хоуп.
Когда Рейчел снова остановила взгляд на Джеке, в нем читалось замешательство. Потом она посмотрела на девочек и улыбнулась. Слабым, но совершенно не изменившимся за время болезни голосом она спросила:
– Что происходит?
Джек испустил радостный крик, девочки бросились обнимать Рейчел. Джек тоже хотел бы обнять ее, но отошел в сторону. Она очнулась. Вернулась к жизни. Он бросился за врачами, чтобы сообщить им радостное известие.
Открыв глаза, Рейчел решила, что проснулась утром. Она думала о Джеке и вдруг увидела его перед собой, обеспокоенного и участливого. Первой ее мыслью было: что-то случилось с девочками, но она тут же заметила их чуть поодаль. Может быть, Биг-Сур и шесть лет жизни без Джека ей привиделись? Нет, ей не могли присниться лес, дом и берег океана, не могло присниться одиночество. Они были с Джеком в разводе. Но у нее на пальце обручальное кольцо.
Она явно находилась в больнице. Все, кого она любила, – рядом с ней, живые и невредимые. Вероятно, Джек привез сюда девочек. Вряд ли он долго пробыл здесь. Она постаралась улыбнуться Саманте с Хоуп.
– Что происходит?
Оттолкнув Джека, они бросились ее обнимать, смеялись, рассказывали об аварии, о коме, о сломанной ноге, травме головы. Рейчел ничего не помнила. Она не могла поверить, что пролежала в больнице шестнадцать дней – хотя потом это подтвердили и врачи. |